Claude-Michel Schönberg - Javert's Suicide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Javert's Suicide




Javert's Suicide
Самоубийство Жавера
Who is this man?
Кто этот человек?
What sort of devil is he
Что он за дьявол такой,
To have me caught in a trap
Что поймал меня в капкан,
And choose to let me go free?
А после отпустил на свободу?
It was his hour at last
Наконец-то пробил его час
To put a seal on my fate
Поставить печать на моей судьбе,
Wipe out the past
Стереть прошлое
And wash me clean off the slate!
И смыть меня с лица земли!
All it would take
Все, что для этого требовалось,
Was a flick of his knife.
Это взмах его ножа.
Vengeance was his
Мщение было его,
And he gave me back my life!
А он вернул мне жизнь!
Damned if I'll live in the debt of a thief!
Будь я проклят, если буду жить в долгу у вора!
Damned if I'll yield at the end of the chase.
Будь я проклят, если сдамся в конце погони.
I am the Law and the Law is not mocked
Я Закон, а Закон не высмеивают.
I'll spit his pity right back in his face
Я плюну ему в лицо его жалостью.
There is nothing on earth that we share
Между нами нет ничего общего,
It is either Valjean or Javert!
Либо Вальжан, либо Жавер!
And my thoughts fly apart
И мои мысли разлетаются вдребезги.
Can this man be believed?
Можно ли верить этому человеку?
Shall his sins be forgiven?
Будут ли прощены его грехи?
Shall his crimes be reprieved?
Будут ли его преступления помилованы?
And must I now begin to doubt,
И должен ли я теперь начать сомневаться,
Who never doubted all these years?
Я, кто никогда не сомневался все эти годы?
My heart is stone and still it trembles
Мое сердце камень, и все же оно трепещет.
The world I have known is lost in shadow.
Мир, который я знал, потерян во тьме.
Is he from heaven or from hell?
Он с небес или из ада?
And does he know
И знает ли он,
That granting me my life today
Что, даруя мне жизнь сегодня,
This man has killed me even so?
Этот человек убил меня тем самым?
I am reaching, but I fall
Я тянусь, но падаю,
And the stars are black and cold
И звезды черные и холодные,
As I stare into the void
Когда я смотрю в пустоту
Of a world that cannot hold
Мира, который не может меня удержать.
I'll escape now from the world
Я убегу теперь из этого мира,
From the world of Jean Valjean.
Из мира Жана Вальжана.
There is nowhere I can turn
Мне некуда идти,
There is no way to go on!
Мне некуда больше идти!





Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.