Claude-Michel Schönberg - Little People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Little People




(Gavroche enters.)
(Входит Гаврош.)
Gavroche
Гаврош
Liar!
Лжец!
Good evening, dear inspector
Добрый вечер, дорогой инспектор.
Lovely evening, my dear.
Прекрасный вечер, моя дорогая.
I know this man, my friends
Я знаю этого человека, друзья мои.
His name is Inspector Javert
Его зовут инспектор Жавер.
So don′t believe a word he says
Так что не верь ни единому его слову.
'Cause none of it′s true
Потому что все это неправда
This only goes to show
Это только показывает
What little people can do!
На что способны маленькие люди!
And little people know
И мало кто знает.
When little people fight
Когда маленькие люди дерутся
We may look easy pickings
Мы можем выглядеть легкой добычей.
But we've got some bite
Но у нас есть немного еды.
So never kick a dog
Так что никогда не пинайте собаку.
Because he's just a pup
Потому что он всего лишь щенок.
We′ll fight like twenty armies
Мы будем сражаться, как двадцать армий.
And we won′t give up
И мы не сдадимся.
So you'd better run for cover
Так что лучше беги в укрытие.
When the pup grows up!
Когда щенок вырастет!
Grantaire
Грантэр
Bravo, little Gavroche, you′re the top of the class!
Браво, маленький Гаврош, ты лучший в классе!
Prouvaire
Прувер
So what are we going to do
Так что мы будем делать
With this snake in the grass?
С этой змеей в траве?
Enjolras
Анжольрас
Tie this man and take him
Свяжите этого человека и заберите его.
To the tavern in there
В таверну вон там.
The people will decide your fate
Люди решат твою судьбу.
Inspector Javert!
Инспектор Жавер!
Various Students
Разные Студенты
Take the bastard now and shoot him!
Хватай ублюдка и пристрели его!
Let us watch the devil dance
Давайте посмотрим танец дьявола.
You'd have done the same Inspector
Вы поступили бы точно так же инспектор
If we′d let you have your chance!
Если бы мы дали тебе шанс!
Javert
Жавер
Shoot me now or shoot me later
Пристрели меня сейчас или пристрели позже
Every schoolboy to his sport
Каждый школьник-своему виду спорта.
Death to each and every traitor
Смерть каждому предателю!
I renounce your people's court!
Я отрекаюсь от вашего народного суда!
Combeferre
Комбеферр
Though we may not all survive here
Хотя, возможно, не все мы здесь выживем.
There are things that never die
Есть вещи, которые никогда не умирают.
Grantaire
Грантэр
What′s the difference? Die a schoolboy
Какая разница? Умри школьником.
Die a policeman die a spy!
Умри полицейским, умри шпионом!
Enjolras
Анжольрас
Take this man, bring him through
Возьми этого человека, приведи его сюда.
There is work we have to do!
Есть работа, которую мы должны сделать!
(Javert is bundled away as the first shots ring out. Eponine enters, wounded.)
(Жавера уносят, когда раздаются первые выстрелы. входит раненая Эпонина.)
Joly
Джоли
There's a boy climbing the barricade!
Мальчик взбирается на баррикаду!
Marius
Мариус
Good God! What are you doing?
Боже мой, что ты делаешь?
'Ponine, have you no fear?
- Понин, неужели ты ничего не боишься?
Have you seen my beloved?
Ты видел моего возлюбленного?
Why have you come back here?
Почему ты вернулся сюда?
Eponine
Эпонина
Took the letter like you said
Взял письмо, как ты и сказал.
I met her father at the door
Я встретил ее отца в дверях.
He said he would give it
Он сказал, что отдаст.
(She collapses)
(Она падает)
Don′t think I can stand any more.
Не думай, что я больше не выдержу.
Marius
Мариус
Eponine, what′s wrong? I feel...
Эпонина, что случилось?
There's something wet upon your hair
У тебя что-то мокрое на волосах.
(There is blood on his hands)
(На его руках кровь)
Eponine, you′re hurt
Эпонина, ты ранена.
You need some help!
Тебе нужна помощь!
Oh God, it's everywhere...
О Боже, она повсюду...





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.