Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Sans vous
Sans
vous,
je
n′vaudrais
rien
du
tout
Without
you,
I'd
be
nothing
Je
serais
en
dessous
d'tout
vraiment
I
would
be
below
everything
really
Sans
vous,
j′n'aurais
personne
à
qui
chanter
et
dire
Without
you,
I
would
have
no
one
to
sing
to
and
tell
Tout
ce,
qu'en
musique,
j′avoue
Everything,
I
admit,
that
in
music
Et
la
vie
serait
encore
pire
And
life
would
be
even
worse
Sans
vous,
je
n′serais
rien
du
tout
Without
you,
I'd
be
nothing
Je
n'vaudrais
pas
un
clou,
mais
I
would
not
be
worth
a
nail,
but
Avec
vous,
s′éloignent
les
plus
mauvais
rêves
With
you,
the
worst
dreams
go
away
La
peur
de
l'échec
qui
rend
fou
The
fear
of
failure
that
drives
you
crazy
Vous
me
veuillez
chaque
nuit
comme
quand
j′étais
petit
You
want
me
every
night
like
when
I
was
little
Et
que
j'n′appelais
que
vous
And
that
I
only
called
you
Vous
me
portez
à
bout
de
bras
You
carry
me
in
your
arms
Quand
vos
bravoures
montent
vers
moi
When
your
bravery
rises
to
me
Sans
le
savoir,
vous
êtes
toujours
là
Without
knowing
it,
you're
always
there
J'me
sers
de
vous
I
use
you
Je
demande
pardon
pour
tout
I
beg
your
pardon
for
everything
Sans
vous,
j'ne
vaudrais
rien
du
tout
Without
you,
I'd
be
nothing
Je
serais
en
dessous
d′tout
I
would
be
below
everything
Il
n′y
a
que
vous
There
is
only
you
Que
je
désire
chaque
jour
rencontrer
That
I
want
to
meet
every
day
On
ira
au
rendez-vous
We
will
go
to
the
rendezvous
On
se
dira
des
choses
tendres
We
will
say
tender
things
to
each
other
Je
tomberai
à
vos
genoux
I
will
fall
at
your
knees
Alors
finit
l'habitude
des
vieilles
solitudes
qui
n′espéraient
que
vous
Then
the
habit
of
old
solitudes
that
hoped
only
for
you
ends
Vous
me
porterez
à
bout
de
bras
You
will
carry
me
in
your
arms
Vos
bravoures
monteront
vers
moi
Your
bravery
will
rise
to
me
Sans
le
savoir,
vous
serez
toujours
là
pour
moi
Without
knowing
it,
you
will
always
be
there
for
me
Vous
me
portez
à
bout
de
bras
You
carry
me
in
your
arms
Vos
bravoures
monteront
vers
moi
Your
bravery
will
rise
to
me
Sans
le
savoir,
vous
serez
toujours
là
pour
moi
Without
knowing
it,
you
will
always
be
there
for
me
On
sera
au
ciel
sous
des
vivats
We
will
be
in
heaven
under
cheers
Et,
comme
jamais,
on
s'aimera
And,
as
never
before,
we
will
love
each
other
Sans
le
savoir,
vous
serez
tout
pour
moi,
oui
Without
knowing
it,
you
will
be
everything
to
me,
yes
Vraiment
tout
Really
everything
Je
vous
dois
bien
la
vie
après
tout
I
owe
you
my
life
after
all
Sans
vous,
je
n′vaudrais
rien
du
tout
Without
you,
I'd
be
nothing
Je
serais
en
dessous
d'tout
I
would
be
below
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.