Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Si nous n'étions pas bons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si nous n'étions pas bons
Если бы мы не были хороши
Si
tu
n′étais
pas
parfait
comme
tu
le
crois
Если
бы
ты
не
была
так
совершенна,
как
думаешь
Et
si
la
réussite
ne
voulait
pas
de
toi
И
если
бы
успех
от
тебя
отвернулся
Tu
avancerais
dans
l'âge,
tu
verrais
ton
courage
Ты
бы
старела,
видела,
как
твоя
смелость
S′effriter,
s'effondrer,
tu
devrais
t'enterrer
Крошится,
рушится,
тебе
пришлось
бы
себя
похоронить
Tu
verrais
tes
amis
te
dire
un
grand
merci
Ты
бы
видела,
как
друзья
говорят
тебе
большое
спасибо
Et
s′en
aller
chercher
d′autres
proies
à
piller
И
уходят
искать
другую
добычу,
чтобы
обчистить
Peut-être,
ta
famille
serait-elle
ravie?
Возможно,
твоя
семья
была
бы
рада?
De
pouvoir
retrouver
son
exclusivité
Снова
обрести
свою
исключительность
Si
tu
n'étais
pas
ce
merveilleux
génie
Если
бы
ты
не
была
этим
чудесным
гением
Que
satisfait
de
toi,
tu
te
crois
dans
un
lit
Которым,
довольная
собой,
ты
себя
воображаешь
Tu
comprendrais
pourquoi,
l′autre
n'a
dans
le
cœur
Ты
бы
поняла,
почему
в
сердце
другого
Que
des
élans
pour
toi
digne
d′une
grande
sœur
К
тебе
лишь
порывы,
достойные
старшей
сестры
Le
temps
te
laisserait
vieux
comme
un
solitaire
Время
оставило
бы
тебя
старой,
как
одиночку
Et
tu
ferais
de
toi,
ton
seul
ami
sur
Terre
И
ты
сделала
бы
себя
своим
единственным
другом
на
Земле
Et
quand
tu
serais
au
fond
de
la
vieillesse
И
когда
ты
достигла
бы
глубокой
старости
On
te
reprocherait
de
lorgner
des
jeunesses
Тебя
бы
упрекали
в
том,
что
заглядываешься
на
молодых
Si
nous
n'étions
pas,
bons
comme
nous
le
pensons
Если
бы
мы
не
были
так
хороши,
как
мы
думаем
Et
si
nous
n′étions
pas
les
champions
des
champions
И
если
бы
мы
не
были
чемпионами
чемпионов
Nous
serions
étonnés
de
nous
voir
condamner
Мы
были
бы
удивлены,
увидев
себя
осужденными
Au
jugement
dernier
pour
manque
de
charité
На
Страшном
суде
за
недостаток
милосердия
Nous
resterions
maudits
aux
portes
du
paradis
Мы
остались
бы
проклятыми
у
врат
рая
Timides,
comme
défi
dans
un
bal
interdit
Робокими,
как
на
запрещенном
балу
Qui
n'osant
pas
entrer,
ne
font
que
regarder
Которые,
не
смея
войти,
только
смотрят
Par
la
porte,
les
plaisirs
qu'elles
ne
peuvent
goûter
Сквозь
дверь
на
удовольствия,
которых
не
могут
вкусить
Mais
de
toute
façon,
tout
est
supposition
Но
в
любом
случае,
все
это
предположения
Car,
par
la
vérité,
on
est
souvent
trompés
Ведь
истина
часто
нас
обманывает
Elles
changent
toujours
de
place
Она
всегда
меняет
свое
место
Et
même
dans
une
glace,
les
images
à
l′envers
И
даже
в
зеркале,
перевернутые
изображения
Nous
conseillent
de
travers
Дают
нам
неверные
советы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.