Claude-Michel Schönberg - Turning (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Turning (Live)




Did you see them going off to fight?
Ты видел, как они уходили сражаться?
Children of the barricade who didn't last the night
Дети баррикады, которые не продержались всю ночь.
They were schoolboys, never held a gun
Они были школьниками и никогда не держали в руках оружия.
Fighting for a new world that would rise up like the sun
Сражаясь за новый мир, который восстанет, как солнце.
Where's that new world now the fighting's done?
Где тот новый мир, где война закончилась?
Who will wake them?
Кто их разбудит?
No one ever will
Никто и никогда не узнает.
No one every told them that a summers day can kill
Никто не говорил им, что летний день может убить.
Same old story, what's the use of tears?
Все та же старая история, что толку в слезах?
What's the use of praying if there's nobody who hears?
Какой смысл молиться, если никто не слышит?
Turning, turning, turning, turning, turning through the years
Поворачиваюсь, поворачиваюсь, поворачиваюсь, поворачиваюсь, поворачиваюсь сквозь годы.
Turning, turning, turning through the years
Поворачиваюсь, поворачиваюсь, поворачиваюсь сквозь годы.
(Turning, turning)
(Поворачивается, поворачивается)
Minutes into hours, and the hours into years
Минуты превращаются в часы, а часы - в годы.
(Minutes into hours)
(Минуты превращаются в часы)
Nothing changes, nothing ever can
Ничего не меняется и никогда не изменится.
(Nothing changes, nothing ever can)
(Ничего не меняется и никогда не изменится)
Round about the roundabout
Вокруг кольцевой развязки
(Round about the roundabout)
(Вокруг кольцевой развязки)
Round and round and back where you began!
Снова и снова туда, откуда ты начал!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.