Claude Nougaro feat. Maurice Vander - A Bout De Souffle - Blue Rondo A La Turk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro feat. Maurice Vander - A Bout De Souffle - Blue Rondo A La Turk




Quand j'ai rouvert les yeux tout était sombre dans la chambre
Когда я открыл глаза, в комнате было темно
J'entendais quelque part comme une sonnerie
Я услышал где-то вроде звона
J'ai voulu bouger, aïe la douleur dans l'épaule droite tout à coup me coupa le souffle
Захотелось пошевелиться, ой от боли в правом плече вдруг перехватило дыхание
Une peur affreuse m'envahit et mon corps se couvrit de sueur
Меня охватил ужасный страх, и мое тело покрылось потом.
Toute ma mémoire me revint, le hold-up, la fuite, les copains qui se font descendre
Все мои воспоминания вернулись ко мне: ограбление, побег, расстрелянные друзья.
J'suis blessé, mais je fonce et j'ai l'fric, je glissai la main sous l'oreiller, la mallette pleine de billets
Мне больно, но я пошел на это и у меня есть деньги, я сунул руку под подушку, портфель полон заметок
Était là, bien sage, 200 briques
Был там, молодец, 200 кирпичей
Somme toute ça pouvait aller, mon esprit se mit à cavaler
В общем, все может быть хорошо, мой разум начал метаться
Sûre était ma planque chez Suzy et bientôt à nous deux la belle vie
Безопасно было мое убежище у Сюзи, и вскоре нас обоих ждет хорошая жизнь.
Les palaces, le soleil, la mer bleue, toute la vie, toute la vie
Дворцы, солнце, синее море, вся жизнь, вся жизнь
Une radio s'est mise à déverser, un air de piano à tout casser
Радио заревело, мелодия фортепиано сломала все
Je connaissais ce truc, c'était le Blue Rondo à la Turk, Dave Brubeck jouait comme un fou
Я знал эту штуку, это было Blue Rondo à la Turk, Дэйв Брубек играл как сумасшедший.
Aussi vite que moi mettant les bouts
Так быстро, как я положил концы
Soudain, la sonnerie du téléphone, mon cœur fit un bond, je pris le récepteur
Вдруг зазвонил телефон, у меня подпрыгнуло сердце, я поднял трубку
"Allô, c'est Suzy, ça fait deux fois que j'appelle"
Привет, это Сюзи, я звонила дважды
"Qu'est-ce qu'il y a?", "Y a un car de flics au coin d'la rue"
Что случилось?, На углу улицы стоит полицейский фургон.
Je restai sans voix, j'étais foutu
Я потерял дар речи, я закончил
"Il faut que tu files" me dit-elle, "descends pas, sauve-toi par les toits"
Тебе пора идти, сказала она мне, не спускайся, беги по крышам
Bon Dieu d'bon Dieu, bon Dieu d'bon Dieu
Боже добрый, Боже добрый, Боже добрый, Боже добрый
Encore les flics, vite le fric
Опять менты, быстро деньги
Et puis l'escalier de service
А затем служебная лестница
Quatre à quatre
Очень быстро
Un vasistas était ouvert sur les étoiles et me revoilà faisant la malle
Световой люк был открыт звёздам и вот я снова пакую чемодан
Parmi les antennes de télé, ce pognon, je n'l'aurai pas volé
Среди телеантенн эти деньги я бы не украл
Trente mètres plus bas dans la rue du Colisée, c'était la cohue
В тридцати метрах дальше по улице Колизе произошла давка.
J'en peux plus, j'en peux plus
Я больше не могу этого терпеть, я больше не могу этого терпеть
J'ai couru comme dans un rêve le long des cheminées
Я бежал как во сне по трубам
Haletant, la mallette à la main, je vacillais
Задыхаясь, с портфелем в руке, я покачивался.
Sur un toit s'amorçait un escalier d'incendie
На крыше началась пожарная лестница
S'enfonçant tout au fond d'une cour
Погружаясь глубоко во двор
Je descendis jusqu'en bas
я спустился на дно
Et me voici à trois pas d'une sortie sur la rue
И вот я в трёх шагах от выхода на улицу
Quelle rue, je ne le savais plus, mais tant pis
На какой улице я уже не знал, но очень жаль
Je suis sorti et de suite, je les ai vus
Я вышел и сразу увидел их
Quatre flics au bout d'la rue
Четыре полицейских в конце улицы
Pas d'panique, j'ai reconnu le bar du Living, j'y suis entré
Не паникуйте, я узнал бар Живой, я вошел в него.
La boîte était pleine comme un œuf, 2 ou 3 jazzmen faisaient le bœuf
Коробка была полна как яйцо, джемовали 2 или 3 джазмена
Je brûlais de fièvre, je voyais, les murs, les bouteilles qui tournaient
Я горел в лихорадке, видел стены, кружились бутылки.
Puis quelqu'un m'a saisi par le bras, j'me retournai, Suzy était
Потом кто-то схватил меня за руку, я обернулся, Сьюзи была там.
Toute pâle, elle me souriait, de nouveau le soleil a brillé
Очень бледная, она улыбнулась мне, снова засияло солнце
Dans un souffle, elle me dit, viens, j'ai la voiture tout près d'ici
На одном дыхании она сказала мне: иди, у меня машина недалеко отсюда.
Nous sommes sortis, mais devant moi, un poulet a crié "Ne bouge pas"
Мы вышли, но передо мной курица кричала Не двигайся.
Avec la mallette, je l'ai frappé, alors le coup de feu a claqué
Я ударил его портфелем, затем раздался выстрел.
Me clouant sur place
Закрепив меня на месте
Suzy? Suzy?
Сьюзи? Сьюзи?
T'en fais pas
Не волнуйтесь
Je te suis, on y va
Я с тобой, пойдем
Les palaces, le soleil, la mer bleue
Дворцы, солнце, синее море
Toute la vie, toute la vie
Всю жизнь, всю жизнь
Toute la vie
Всю жизнь
Toute la vie
Всю жизнь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.