Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Des Voiliers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Des Voiliers




Des Voiliers
Парусники
Tu nous les brises, galère
Ты ломаешь нам весла, галера,
On en a marre de ployer
Нам надоело гнуться,
Sous tes rames de misère
Под твоими веслами нищеты,
Nous voulons des voiliers
Мы хотим парусники.
De beaux voiliers qui voyagent
Красивые парусники, что путешествуют,
Les fesses gonflées de bons vents
С парусами, надутыми попутным ветром,
Joyeux comme le mariage
Радостные, как свадьба
De l'Espace et du Temps
Пространства и Времени.
Arrête, galère, fais-toi oublier
Остановись, галера, дай нам забыть тебя,
De l'air, de l'air, on veut des voiliers
Воздуха, воздуха, мы хотим парусники,
Oui, nous voulons des voiliers
Да, мы хотим парусники,
En voiles de mariée
С парусами, как подвенечное платье,
Allant de l'avant
Идущие вперед,
Sous le vent émouvant
Под волнующим ветром.
De l'air, de l'air, de l'air
Воздуха, воздуха, воздуха,
Comme un jeune marin enlaçant
Как юный моряк, обнимающий
La taille de la terre
Стан земли,
Bandons
Поём,
Sur le bandonéon
Под бандонеон,
D'un cœur gros comme la mer
С сердцем, огромным, как море.
De l'air, de l'air, vieille galère
Воздуха, воздуха, старая галера,
L'équipage tourne la page
Экипаж переворачивает страницу,
De l'air, de l'air, vieille galère
Воздуха, воздуха, старая галера,
Va-t'en ailleurs faire naufrage
Убирайся прочь, иди ко дну где-нибудь,
Y a les mousses qui veulent que ça mousse
Юнги хотят, чтобы пенилось,
Dans le lait de chaque vague
В молоке каждой волны,
Grimper au mât, dans l'cinéma
Взобраться на мачту, как в кино,
Sur la toile l'on baise les étoiles
На экран, где целуют звезды.
Tu nous les brises, galère
Ты ломаешь нам весла, галера,
On en a marre de plier
Нам надоело гнуться,
Tes avirons pervers
Твои весла порочны,
Dans un rêve de noyé
В сне утопленника.
On veut hisser des voiles
Мы хотим поднять паруса,
Comme des lits d'amants
Как постели любовников.
Boire des rasades
Пить полными чашами
De soleils levants
Восходящие солнца,
Oui, nous voulons des voiliers
Да, мы хотим парусники,
Aux ailes déployées
С расправленными крыльями,
Allant de l'avant
Идущие вперед,
Sur le flot vivant
По живой волне.
De l'air, de l'air, de l'air
Воздуха, воздуха, воздуха,
Comme un jeune marin enlaçant
Как юный моряк, обнимающий
Un dieu goémon
Морского бога,
Tanguons
Качаемся,
Sur du bandonéon
Под бандонеон,
Une rose entre les dents
С розой в зубах.
Viens, gonfle-toi
Давай, надувайся,
Bateau ivre d'un vent de joie
Пьяный корабль, от ветра радости,
Ô saphir
О сапфир,
Ô mon vaisseau zéphyr
О мой корабль зефир,
Nous allons découvrir enfin la vie
Мы наконец-то откроем жизнь,
Viens, le voyage sera long
Давай, путешествие будет долгим,
Comme des cinglés cinglons
Как безумцы, мы поплывем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.