Paroles et traduction Claude Nougaro feat. Maurice Vander - Des Voiliers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nous
les
brises,
galère
Ты
ломаешь
нам
весла,
галера,
On
en
a
marre
de
ployer
Нам
надоело
гнуться,
Sous
tes
rames
de
misère
Под
твоими
веслами
нищеты,
Nous
voulons
des
voiliers
Мы
хотим
парусники.
De
beaux
voiliers
qui
voyagent
Красивые
парусники,
что
путешествуют,
Les
fesses
gonflées
de
bons
vents
С
парусами,
надутыми
попутным
ветром,
Joyeux
comme
le
mariage
Радостные,
как
свадьба
De
l'Espace
et
du
Temps
Пространства
и
Времени.
Arrête,
galère,
fais-toi
oublier
Остановись,
галера,
дай
нам
забыть
тебя,
De
l'air,
de
l'air,
on
veut
des
voiliers
Воздуха,
воздуха,
мы
хотим
парусники,
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Да,
мы
хотим
парусники,
En
voiles
de
mariée
С
парусами,
как
подвенечное
платье,
Allant
de
l'avant
Идущие
вперед,
Sous
le
vent
émouvant
Под
волнующим
ветром.
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air
Воздуха,
воздуха,
воздуха,
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Как
юный
моряк,
обнимающий
La
taille
de
la
terre
Стан
земли,
Sur
le
bandonéon
Под
бандонеон,
D'un
cœur
gros
comme
la
mer
С
сердцем,
огромным,
как
море.
De
l'air,
de
l'air,
vieille
galère
Воздуха,
воздуха,
старая
галера,
L'équipage
tourne
la
page
Экипаж
переворачивает
страницу,
De
l'air,
de
l'air,
vieille
galère
Воздуха,
воздуха,
старая
галера,
Va-t'en
ailleurs
faire
naufrage
Убирайся
прочь,
иди
ко
дну
где-нибудь,
Y
a
les
mousses
qui
veulent
que
ça
mousse
Юнги
хотят,
чтобы
пенилось,
Dans
le
lait
de
chaque
vague
В
молоке
каждой
волны,
Grimper
au
mât,
dans
l'cinéma
Взобраться
на
мачту,
как
в
кино,
Sur
la
toile
où
l'on
baise
les
étoiles
На
экран,
где
целуют
звезды.
Tu
nous
les
brises,
galère
Ты
ломаешь
нам
весла,
галера,
On
en
a
marre
de
plier
Нам
надоело
гнуться,
Tes
avirons
pervers
Твои
весла
порочны,
Dans
un
rêve
de
noyé
В
сне
утопленника.
On
veut
hisser
des
voiles
Мы
хотим
поднять
паруса,
Comme
des
lits
d'amants
Как
постели
любовников.
Boire
des
rasades
Пить
полными
чашами
De
soleils
levants
Восходящие
солнца,
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Да,
мы
хотим
парусники,
Aux
ailes
déployées
С
расправленными
крыльями,
Allant
de
l'avant
Идущие
вперед,
Sur
le
flot
vivant
По
живой
волне.
De
l'air,
de
l'air,
de
l'air
Воздуха,
воздуха,
воздуха,
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Как
юный
моряк,
обнимающий
Un
dieu
goémon
Морского
бога,
Sur
du
bandonéon
Под
бандонеон,
Une
rose
entre
les
dents
С
розой
в
зубах.
Viens,
gonfle-toi
Давай,
надувайся,
Bateau
ivre
d'un
vent
de
joie
Пьяный
корабль,
от
ветра
радости,
Ô
mon
vaisseau
zéphyr
О
мой
корабль
зефир,
Nous
allons
découvrir
enfin
la
vie
Мы
наконец-то
откроем
жизнь,
Viens,
le
voyage
sera
long
Давай,
путешествие
будет
долгим,
Comme
des
cinglés
cinglons
Как
безумцы,
мы
поплывем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.