Claude Nougaro feat. Maurice Vander - La Pluie Fait Des Claquettes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro feat. Maurice Vander - La Pluie Fait Des Claquettes




La Pluie Fait Des Claquettes
Rain Taps
La pluie fait des claquettes sur le trottoir à minuit
The rain is tap dancing on the pavement at midnight
Parfois, je m'y arrête, je l'admire, j'applaudis
Sometimes, I stop there, I admire it, I applaud
Je suis son chapeau claque, son queue-de-pie vertical
I am his top hat, his vertical tails
Son sourire de nacre, sa pointure de cristal
His smile of mother-of-pearl, his crystal point size
Sba, sba-da-ba, ba-bao
Sba, sba-da-ba, ba-bao
Bao, ba-da-ba, ba-bao
Bao, ba-da-ba, ba-bao
La pluie
The rain
Aussi douce que Marlène, aussi vache que Dietrich
As soft as Marlene, as harsh as Dietrich
Elle troue mon bas de laine que je sois riche ou pas riche
It puts holes in my stockings whether I'm rich or not
Mais quand j'en ai ma claque, elle essuie mes revers
But when I've had enough, it wipes away my setbacks
Et m'embrasse dans la flaque d'un soleil à l'envers
And kisses me in a puddle of an upside-down sun
Sba, sba-da-ba, ba-bao
Sba, sba-da-ba, ba-bao
Sbim, ede-be-be, bom
Sbim, ede-be-be, bom
La pluie
The rain
Avec elle, je m'embarque en rivière de diamant
With it, I head out on a river of diamonds
J'la suis dans les cloaques elle claque son argent
I follow it into the sewers where it splashes its money
Je la suis sur la vitre d'un poète endormi
I follow it on the window of a sleeping poet
La tempe sur le titre du poème ennemi
His temple on the title of the enemy's poem
Sbaï, sba-da-bom, bo-bo
Sbaï, sba-da-bom, bo-bo
Bo-pli, sbom-sbom, bo-bo
Bo-pli, sbom-sbom, bo-bo
La pluie
The rain
À force de rasades de tournées des grands ducs
After so many shots of the grand dukes' rounds
Je flotte en nos gambades, la pluie perd tout son suc
I float in our frolics, the rain loses all its juice
"Quittons-nous" dis-je, "c'est l'heure" et voici mon îlot, lo-lo, lo-lo-lo
"Let's leave each other," I say, "it's time" and here is my island, lo-lo, lo-lo-lo
"Salut, pourquoi tu pleures?"
"Hello, why are you crying?"
Et la pluie me répond
And the rain answers me
"Parce que je t'aime, salaud"
"Because I love you, you bastard"
Sba-da-ba, ba-bao
Sba-da-ba, ba-bao
Sbim, ede-de-de, dle-dle
Sbim, ede-de-de, dle-dle
La pluie fait des claquettes sur le trottoir à minuit
The rain is tap dancing on the pavement at midnight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.