Paroles et traduction Claude Nougaro - Allée des brouillards
Quand
les
hommes
deviennent
sages
Когда
мужчины
становятся
мудрыми
Polis,
polis,
trop
polis
Полированный,
полированный,
слишком
вежливый
Et
qu'tu
vois
plus
ton
visage
dans
le
miroir
dépoli
И
ты
больше
не
видишь
своего
лица
в
матовом
зеркале
De
leurs
yeux
qui
te
traversent
comme
si
t'étais
pas
devant
Их
глаз,
которые
проходят
сквозь
тебя,
как
если
бы
тебя
не
было
впереди.
Ô
femme,
c'est
que
ta
jeunesse
s'est
envolée
dans
le
vent
О
женщина,
твоя
молодость
улетела
ветром
Le
vent
qui
claque
les
portes,
le
vent
qui
sait
le
vieil
art
Ветер,
хлопающий
дверями,
ветер,
знающий
старое
искусство.
De
larguer
les
feuilles
mortes
Отпустить
мертвые
листья
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Tu
peux
prendre
des
bains
d'mousse
Можно
принимать
пенные
ванны
Croquer
des
biscottes
sans
sel
Хрустящие
бессолевые
сухари
Sur
ta
peau
des
lunes
rousses
На
твоей
коже
красные
луны
Ont
viré
tes
lunes
de
miel
Забрал
ваш
медовый
месяц
C'est
fini,
y
a
plus
personne
Все
кончено,
никого
не
осталось
Pour
les
caresses
déplacées
За
неуместные
ласки
Tu
peux
repasser
ton
automne
à
la
vapeur
du
passé
Вы
можете
пережить
свою
осень
с
паром
прошлого
Les
bras
tendus
comme
des
tiges
aux
jeux
des
câlins
maillard
Руки
вытянуты,
как
стержни,
в
играх
Майяра
с
объятиями.
Tu
seras
seule
jusqu'au
vertige
Ты
будешь
один,
пока
у
тебя
не
закружится
голова
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Mais
de
quel
droit
je
t'inflige
ce
tableau
désespéré
Но
по
какому
праву
я
навязываю
вам
эту
отчаянную
картину?
Tu
pourrais
être
ma
fille,
tu
n'en
as
rien
à
cirer
Ты
могла
бы
быть
моей
дочерью,
тебе
все
равно
L'hiver
tu
le
fais
craquer
et
lorsque
tu
seras
vieille
Зимой
ты
заставляешь
его
треснуть,
а
когда
ты
состаришься
Vers
minuit,
minuit
un
quart,
j'te
le
dis
au
creux
d'l'oreille
Около
полуночи,
без
четверти
полуночи,
я
говорю
тебе
в
ухо
Il
te
reste
un
petit
rancard,
si
t'as
pas
le
cœur
trouillard
У
тебя
еще
осталось
немного
свиданий,
если
у
тебя
не
трусливое
сердце.
Mon
fantôme
est
un
gaillard
Мой
призрак
- парень
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Allée
des
brouillards
Туманная
аллея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Richard Jose Marius Galliano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.