Claude Nougaro - Allée des brouillards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Allée des brouillards




Quand les hommes deviennent sages
Когда мужчины становятся мудрыми
Polis, polis, trop polis
Полированный, полированный, слишком вежливый
Et qu'tu vois plus ton visage dans le miroir dépoli
И ты больше не видишь своего лица в матовом зеркале
De leurs yeux qui te traversent comme si t'étais pas devant
Их глаз, которые проходят сквозь тебя, как если бы тебя не было впереди.
Ô femme, c'est que ta jeunesse s'est envolée dans le vent
О женщина, твоя молодость улетела ветром
Le vent qui claque les portes, le vent qui sait le vieil art
Ветер, хлопающий дверями, ветер, знающий старое искусство.
De larguer les feuilles mortes
Отпустить мертвые листья
Allée des brouillards
Туманная аллея
Allée des brouillards
Туманная аллея
Tu peux prendre des bains d'mousse
Можно принимать пенные ванны
Croquer des biscottes sans sel
Хрустящие бессолевые сухари
Sur ta peau des lunes rousses
На твоей коже красные луны
Ont viré tes lunes de miel
Забрал ваш медовый месяц
C'est fini, y a plus personne
Все кончено, никого не осталось
Pour les caresses déplacées
За неуместные ласки
Tu peux repasser ton automne à la vapeur du passé
Вы можете пережить свою осень с паром прошлого
Les bras tendus comme des tiges aux jeux des câlins maillard
Руки вытянуты, как стержни, в играх Майяра с объятиями.
Tu seras seule jusqu'au vertige
Ты будешь один, пока у тебя не закружится голова
Allée des brouillards
Туманная аллея
Allée des brouillards
Туманная аллея
Mais de quel droit je t'inflige ce tableau désespéré
Но по какому праву я навязываю вам эту отчаянную картину?
Tu pourrais être ma fille, tu n'en as rien à cirer
Ты могла бы быть моей дочерью, тебе все равно
L'hiver tu le fais craquer et lorsque tu seras vieille
Зимой ты заставляешь его треснуть, а когда ты состаришься
Vers minuit, minuit un quart, j'te le dis au creux d'l'oreille
Около полуночи, без четверти полуночи, я говорю тебе в ухо
Il te reste un petit rancard, si t'as pas le cœur trouillard
У тебя еще осталось немного свиданий, если у тебя не трусливое сердце.
Mon fantôme est un gaillard
Мой призрак - парень
Allée des brouillards
Туманная аллея
Allée des brouillards
Туманная аллея
Des brouillards
Туманы





Writer(s): Claude Nougaro, Richard Jose Marius Galliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.