Paroles et traduction Claude Nougaro - Beaucoup De Vent - Live
Beaucoup De Vent - Live
Lots of Wind - Live
Ici,
tu
vois,
tout
est
tranquille
Here,
you
see,
everything
is
calm
Ici,
ça
va,
ça
vole,
ça
coule
Here,
it's
going,
it's
flying,
it's
flowing
Et
s'il
n'y
a
pas
les
lumières
de
la
ville
And
if
there
aren't
the
city
lights
La
lune,
c'est
pas
nul
comme
ampoule
The
moon,
it's
not
bad
as
a
light
bulb
C'est
pas
mal,
les
étoiles,
à
l'aise
It's
not
bad,
the
stars,
at
ease
C'est
pas
rien,
la
terre
le
matin
It's
not
nothing,
the
earth
in
the
morning
Voir
le
soleil
qui
s'couche
au
creux
d'une
falaise
To
see
the
sun
setting
in
the
hollow
of
a
cliff
Et
se
lève
là-bas
sur
un
bouquet
de
thym
And
rising
over
there
on
a
bunch
of
thyme
Et
puis,
puis
surtout,
bien
souvent,
très
souvent
And
then,
then
especially,
often,
very
often
Y
a
des
coups,
des
beaux
coups,
beaucoup
d'vent
There
are
blows,
beautiful
blows,
lots
of
wind
Dorénavant,
toi
qui
vends,
soi-disant,
vends
du
vent
From
now
on,
you
who
sell,
so
they
say,
sell
wind
Tu
feras
moins
le
malin,
l'important
You'll
be
less
cocky,
the
important
thing
Devant
autant
de
vent
In
front
of
so
much
wind
Ici,
tu
vois
tout
est
sauvage
Here,
you
see
everything
is
wild
Ici,
la
garrigue,
le
rocher
Here,
the
scrubland,
the
rock
Avec
la
vigne
pour
faire
bon
ménage
With
the
vine
to
make
a
good
marriage
La
vigne
a
l'esprit
de
clocher
The
vine
has
the
spirit
of
a
bell
tower
Les
clochers,
ils
ont
la
dégaine
The
bell
towers,
they
have
the
gait
De
clochers
d'églises
mexicaines
Of
Mexican
church
bell
towers
Imperturbablement
laissant
tomber
leurs
plombes
Unperturbedly
letting
their
lead
fall
De
bronze
sur
les
saisons
et
sur
les
tombes
Of
bronze
on
the
seasons
and
on
the
tombs
Et
puis,
puis
surtout,
bien
souvent,
très
souvent
And
then,
then
especially,
often,
very
often
Y
a
des
coups,
des
beaux
coups,
beaucoup
d'vent
There
are
blows,
beautiful
blows,
lots
of
wind
Tour
à
tour
vent
émouvant,
enivrant,
déchirant
In
turn
moving,
intoxicating,
tearing
wind
Allégresse
et
détresse
qui
s'mélangent
Joy
and
distress
that
mix
Vent
de
diable
et
vent
d'ange
Devil
wind
and
angel
wind
Et
puis
tout
redeviens
paisible
And
then
everything
becomes
peaceful
again
Tu
peux
sortir
ton
cerf-volant
You
can
take
out
your
kite
Et
si
ton
chant
passe
à
coté
d'la
cible
And
if
your
song
goes
past
the
target
Autant,
autant
en
emporte
le
vent
As
much,
as
much
as
the
wind
takes
it
away
La
musique
est
de
Loïc
Ponthieux
The
music
is
by
Loïc
Ponthieux
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Loic Pontieux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.