Paroles et traduction Claude Nougaro - Berceuse A Pépé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse A Pépé
Lullaby for Grandpa
Tu
vas
mourir,
tu
vas
t'éteindre
You're
going
to
die,
you're
going
to
fade
away
Comme
une
lampe
de
chevet
Like
a
bedside
lamp
Quand
le
matin
commence
à
poindre
When
dawn
begins
to
break
Quand
le
bouquin
est
achevé
When
the
book
is
finished
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
Tu
vas
abandonner
ton
souffle
You're
going
to
give
up
your
breath
Les
taches
rousses
de
tes
mains
The
brown
spots
on
your
hands
Et
repasser
sans
tes
pantoufles
And
cross
without
your
slippers
Le
seuil
du
monde
des
humains
The
threshold
of
the
human
world
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
Je
ne
m'en
fais
pas
pour
ton
âme
I'm
not
worried
about
your
soul
Tu
n'as
à
craindre
nulle
flamme
You
have
nothing
to
fear
from
any
flame
Bien
que
tu
te
sois
dit
sans
Dieu
Although
you
called
yourself
an
atheist
Tu
peux,
sans
faire
de
grimace
You
can,
without
grimacing
Regarder
le
soleil
en
face
Look
the
sun
in
the
face
Quand
tu
auras
fermé
les
yeux
When
you've
closed
your
eyes
Un
peu
de
toi
s'en
va
descendre
A
little
of
you
will
go
down
Mais
tout
le
reste
va
monter
But
all
the
rest
will
rise
Quitter
cette
vallée
de
cendres
Leave
this
valley
of
ashes
Pour
une
planète
d'été
For
a
summer
planet
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
À
belles
dents,
tu
déjeunes
With
gusto,
you
eat
lunch
Le
soir,
tu
soupes
de
peu
In
the
evening,
you
eat
little
La
vie
ça
t'aiguise
en
jeune
Life
sharpens
you
when
you're
young
Puis,
ça
te
déguise
en
vieux
Then,
it
disguises
you
as
old
Vas-tu
connaître
la
recette
Will
you
know
the
recipe
D'un
repas
qui
coûte
moins
cher?
For
a
meal
that
costs
less?
Et
vas-tu
faire
la
conquête
And
will
you
conquer
D'une
beauté
hors
de
la
chair?
A
beauty
beyond
the
flesh?
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
Où
tu
vas,
je
ne
puis
t'atteindre
Where
you're
going,
I
can't
reach
you
Suis-moi
si
tu
peux,
où
je
vais
Follow
me
if
you
can,
where
I'm
going
Déjà
le
jour
commence
à
poindre
Already,
dawn
is
beginning
to
break
J'éteins
ta
lampe
de
chevet
I'm
turning
off
your
bedside
lamp
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
Dors
en
paix,
pépé
Sleep
in
peace,
Grandpa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.