Claude Nougaro - Bonhomme - traduction des paroles en russe

Bonhomme - Claude Nougarotraduction en russe




Bonhomme
Дорогой мой
À bras le corps, Brassens
Всем телом, Брассенс,
À bras le corps de l′arbre
Всем телом к дереву,
la vie et la mort entrelacent leur loi
Где жизнь и смерть сплетают свой закон,
Avant de replonger dans le torrent de barbe qui coule
Прежде чем снова погрузиться в поток бороды, что струится
Du menton d'un Jupiter gaulois
С подбородка галльского Юпитера.
La barbe, au sel, à Seth
Борода, с солью, с Сетом,
Aux salives de marbre de la mer
Со слюной мраморной моря,
Oui, toujours, toujours recommencer
Да, всегда, всегда начинать сначала.
Tu n′acquît d'un maçon, certainement pas glabre
Ты не каменщик, конечно же, не безбородый,
Et travailla bientôt ta guitare à penser
И вскоре заставил свою гитару думать.
C'est dur, George
Это тяжело, Жорж,
C′est vache d′être un pouêt
Это скверно быть поэтом,
Un pouêt, pouêt
Поэтом, поэтом,
De posséder un peuple ajusté à sa voix
Обладать народом, настроенным на свой голос.
Bel homme, sous ta moustache je fris mon omelette
Красавец, под твоими усами я жарю свой омлет,
Et que l'œuf bien cassé te donne de la joie
И пусть хорошо разбитое яйцо принесет тебе радость.
Malgré la bise qui mord
Несмотря на кусачий ветер,
La pauvre vieille de somme
Бедная старушка из Соммы
Va ramasser du bois mort
Собирает валежник,
Pour chauffer Bonhomme
Чтобы согреть Дорогого.
Bonhomme qui va mourir
Дорогой мой, который скоро умрет,
De mort naturelle
Смертью естественной.
Mélancolique, elle va
Меланхоличная, она идет
À travers la forêt, blême
Сквозь бледный лес,
jadis elle rêva
Где когда-то мечтала
De celui qu′elle aime
О том, кого любит,
Qu'elle aime et qui va mourir
Кого любит и кто скоро умрет,
De mort naturelle
Смертью естественной.
Rien n′arrêtera le cours
Ничто не остановит
De la vieille qui moissonne
Старушку, что собирает
Le bois mort de ses doigts gourds
Валежник своими онемевшими пальцами,
Ni rien ni personne
Ничто и никто.
Car Bonhomme va mourir
Ведь Дорогой мой скоро умрет,
De mort naturelle
Смертью естественной.
Non, rien ne l'arrêtera
Нет, ничто ее не остановит,
Ni cette voix de malheur
Ни этот горестный голос,
Qui dit "quand tu rentreras
Который говорит: "Когда ты вернешься
Chez toi, tout à l′heure
Домой, чуть позже,
Bonhomme sera déjà mort
Дорогой мой уже будет мертв,
De mort naturelle"
Смертью естественной".
Ni cette autre et sombre voix
Ни этот другой, мрачный голос,
Montant du plus profond d'elle
Поднимающийся из самой ее глубины,
Lui rappeler que, parfois
Напоминающий ей, что порой
Il fut infidèle
Он был неверен.
Car Bonhomme, il va mourir
Ведь Дорогой мой, он скоро умрет,
De mort naturelle
Смертью естественной.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.