Paroles et traduction Claude Nougaro - Bras dessous bras dessus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bras dessous bras dessus
Рука об руку
Viens
on
sort
bras
dessus,
bras
dessous
Пойдем,
выйдем
рука
об
руку,
Tu
m'aimes
encore
et
moi
par-dessus
tout
Ты
меня
еще
любишь,
а
я
тебя
превыше
всего,
On
sort,
le
temps
est
doux,
pas
besoin
de
pardessus
Выйдем,
погода
чудесная,
пальто
не
нужно,
On
s'habille
bras
dessous,
bras
dessus
Оденемся
и
пойдем
рука
об
руку.
Viens
on
va
flâner
le
long
des
rues
Пойдем
прогуляемся
по
улицам,
Au
gré
des
pas
en
savoir
un
peu
plus
С
каждым
шагом
узнавая
друг
друга
чуть
больше,
Savoir
encore
une
fois
ce
que
l'on
a
toujours
su
Вновь
убеждаясь
в
том,
что
мы
всегда
знали,
Qu'on
est
bien
bras
dessous
dessus
Что
нам
хорошо
рука
об
руку.
On
dirait
que
les
passants
se
font
moins
d'mauvais
sang
Кажется,
прохожие
меньше
злятся,
Y
en
a
même
qui
s'enlacent
tout
comme
nous
Кто-то
даже
обнимается,
как
и
мы,
C'est
délassant
d'aller
s'enlaçant
Как
приятно
идти,
обнявшись,
Bras
dessus
bras
dessous
Рука
об
руку.
Les
vitrines
ont
beau
nous
faire
de
l'œil
Пусть
витрины
нам
строят
глазки,
On
passe
à
l'as,
on
se
balade
à
l'œil
Мы
пройдем
мимо,
прогуляемся,
глазея
по
сторонам,
Avec
ta
compagnie
on
décolle
pour
pas
un
sou
С
тобой
мы
словно
взлетаем,
не
потратив
ни
гроша,
C'est
plein
ciel,
bras
dessus
dessous
Это
настоящий
полет,
рука
об
руку.
Tiens,
une
goutte,
il
va
pleuvoir
Смотри,
капля,
дождь
начинается,
Tant
pis
pour
nos
liquettes
Ну
и
пусть
наши
рубашки
промокнут,
Tu
aimes
la
pluie
sur
les
boulevards
Ты
любишь
дождь
на
бульварах,
Quand
elle
fait
des
claquettes
Когда
он
выбивает
чечетку.
Les
claquettes
ça
me
rappelle
ce
mec
Чечетка
напоминает
мне
того
парня,
Un
Gene
Kelly
qui
buvait
plutôt
sec
Джина
Келли,
который
пил
крепко,
Eh
bien
moi
qui
ne
bois
que
du
Vichy
Célestin
А
я,
пьющий
только
Vichy
Célestin,
J'ai
trouvé
une
musique
en
chemin...
La
la
la
la
...
Нашел
по
дороге
мелодию…
Ла-ла-ла-ла…
Ah!
c'est
pas
mal,
ce
sera
une
ballade
Ах!
Неплохо,
это
будет
баллада,
Qui
raconte
une
balade
Которая
рассказывает
о
прогулке.
On
dirait
que
les
passants
se
font
moins
de
mauvais
sang
Кажется,
прохожие
меньше
злятся,
Y
en
a
même
qui
s'enlacent
tout
comme
nous
Кто-то
даже
обнимается,
как
и
мы,
C'est
délassant
d'aller
s'enlaçant
Как
приятно
идти,
обнявшись,
Bras
dessus,
bras
dessous
Рука
об
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Jean-marie Ecay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.