Paroles et traduction Claude Nougaro - Bras dessus bras dessous
Bras dessus bras dessous
Рука об руку
Viens
on
sort
bras
dessus,
bras
dessous
Давай
пойдем
рука
об
руку
Tu
m'aimes
encore
et
moi
par
dessus
tout
Ты
все
еще
любишь
меня,
а
я
тебя
больше
всего
On
sort,
le
temps
est
doux,
pas
besoin
de
pardessus
Пойдем,
погода
хорошая,
нам
не
нужно
пальто
On
s'habille
bras
dessous,
bras
dessus
Мы
оденемся
рука
об
руку
Viens
on
va
flâner
le
long
des
rues
Давай
прогуляемся
по
улицам
Au
gré
des
pas,
en
savoir
un
peu
plus
Узнаем
друг
друга
немного
лучше
Savoir
encore
une
fois
ce
que
l'on
a
toujours
su
Узнаем
еще
раз
то,
что
мы
всегда
знали
Qu'on
est
bien
bras
dessous,
dessus
Как
хорошо
нам
рука
об
руку
On
dirait
que
les
passants
se
font
moins
d'mauvais
sang
Кажется,
прохожим
меньше
хочется
ругаться
Y
en
a
même
qui
s'enlacent
tout
comme
nous
Некоторые
даже
обнимаются
так
же,
как
мы
C'est
délassant
d'aller
s'enlaçant
Так
приятно
обниматься
Bras
dessus,
bras
dessous
Рука
об
руку
Les
vitrines
ont
beau
nous
faire
de
l'œil
Витрины
пусть
и
манят
нас
On
passe
à
l'as,
on
se
balade
à
l'œil
Мы
проходим
мимо,
гуляем
даром
Avec
ta
compagnie
on
décolle
pour
pas
un
sou
С
тобой
мы
взлетаем
без
гроша
C'est
plein
ciel,
bras
dessus,
dessous
Это
полный
полет,
рука
об
руку
Tiens,
une
goutte,
il
va
pleuvoir
Вот,
капля,
будет
дождь
Tant
pis
pour
nos
liquettes
Чего
уж,
намокнем
Tu
aimes
la
pluie
sur
les
boulevards
Ты
любишь,
когда
дождь
идет
по
бульварам
Quand
elle
fait
des
claquettes
Когда
он
танцует
чечетку
Les
claquettes
ça
me
rappelle
ce
mec
Чечетка
мне
напоминает
того
парня
Un
Gene
Kelly
qui
buvait
plutôt
sec
Джина
Келли,
который
пил
изрядно
Eh
bien
moi
qui
ne
bois
que
du
Vichy
Célestin
А
я
пью
только
виши
Селестин
J'ai
trouvé
une
musique
en
chemin
Но
нашел
музыку
по
дороге
La-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la,
la-li-eh
Ла-ла-ла,
ла-ли-эх
Eh-la-la-la-la-la
Э-ла-ла-ла-ла-ла
Ah,
c'est
pas
mal,
ce
sera
une
ballade
qui
raconte
une
balade
Эх,
неплохо,
будет
баллада,
в
которой
поется
о
прогулке
On
dirait
que
les
passants
se
font
moins
d'mauvais
sang
Кажется,
прохожим
меньше
хочется
ругаться
Y
en
a
même
qui
s'enlacent
tout
comme
nous
Некоторые
даже
обнимаются
так
же,
как
мы
C'est
délassant
d'aller
s'enlaçant
Так
приятно
обниматься
Bras
dessus,
bras
dessous
Рука
об
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Jean-marie Ecay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.