Paroles et traduction Claude Nougaro - Côte D'Azur
Côte D'Azur
Лазурный берег
Une
fille
est
sortie
de
ma
Côte
D'Azur
Девушка
вышла
из
моего
Лазурного
берега
Ça
ne
m'a
pas
fait
mal
sur
le
coup
Это
не
сразу
меня
ранило
Une
fille
est
sortie
de
ma
Côte
D'Azur
Девушка
вышла
из
моего
Лазурного
берега
Je
n'eus
qu'un
peu
de
sable
au
bord
de
ma
blessure
У
меня
осталась
лишь
горсть
песка
на
краю
раны
Quand
elle
fut
devant
moi
à
genoux
Когда
она
преклонила
передо
мной
колени
Profilée
sur
la
mer
et
peignant
sa
chevelure
Прорисовываясь
на
фоне
моря
и
расчёсывая
волосы
Aux
anges
de
Cocteau,
elle
avait
pris
des
airs
Она
позаимствовала
образы
с
ангелов
Кокто
Elle
m'allait
comme
un
gant,
ça
c'est
sûr
Она
подходила
мне
как
перчатка,
это
точно
Fontaine
jaillissant
au
plus
sec
du
désert
Фонтан,
бьющий
в
самой
сухой
пустыне
Une
fille
est
sortie
de
ma
Côte
D'Azur
Девушка
вышла
из
моего
Лазурного
берега
Et
depuis
nous
vivons
dans
un
bloc
de
bleu
pur
И
с
тех
пор
мы
живём
в
кубе
чистого
синего
цвета
Étendues
parallèles
ou
croisés
Параллельные
или
пересечённые
пространства
Sur
la
table,
il
y
a
du
poisson,
des
fruits
mûrs
На
столе
есть
рыба,
спелые
фрукты
Aujourd'hui
quoi
de
neuf?
mes
amis,
pas
grand-chose
Что
нового
сегодня,
мои
друзья?
Ничего
особенного
Madame
prend
son
bain,
elle
est
là
Мадам
принимает
ванну,
она
здесь
Quand
le
ciel
n'est
pas
bleu,
alors
c'est
qu'il
est
rose
Когда
небо
не
голубое,
значит
оно
розовое
Ma
chanson,
il
vaut
mieux
que
je
l'arrête
ici
Моя
песня,
мне
лучше
остановиться
здесь
Ça
devient
monotone,
le
bonheur
Счастье
становится
однообразным
On
en
reparlera
si
l'azur
s'obscurcit
Мы
поговорим
об
этом,
если
лазурь
потемнеет
Ce
qui
sent
trop
la
fraîcheur,
sent
déjà
le
roussi
То,
что
слишком
пахнет
свежестью,
уже
попахивает
палёным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.