Claude Nougaro - Des Voiliers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Des Voiliers




Des Voiliers
Sailing Ships
Tu nous les brises, galère!
You're breaking us, galley!
On en a marre de ployer
We're tired of bending
à tes rames de misère
to your oars of misery
Nous voulons des voiliers,
We want sailing ships,
De beaux voiliers qui voyagent,
Beautiful sailing ships that travel,
Les fesses gonflées de bons vents,
Their sails filled with good winds,
Joyeux comme le mariage
As joyful as the marriage
De l′Espace et du Temps
Of Space and Time
Arrête, galère! fais-toi oublier
Stop, galley! Make yourself forgotten
De l'air, de l′air, on veut des voiliers
Air, air, we want sailing ships
Oui, nous voulons des voiliers
Yes, we want sailing ships
En voiles de mariée,
In bridal veils,
Allant de l'avant
Moving forward
Sous l'vent émouvant...
Under the moving wind...
De l′air, de l′air, de l'air!
Air, air, air!
Comme un jeune marin enlaçant
Like a young sailor embracing
La taille de la terre,
The waist of the earth,
Bandons
Let's let go
Sur le bandonéon
On the bandoneon
D′un cœur gros comme la mer!
Of a heart as big as the sea!
De l'air, de l′air, vieille galère
Air, air, old galley
L'équipage tourne la page
The crew is turning the page
De l′air, de l'air, vieille galère
Air, air, old galley
Va-t'en ailleurs faire naufrage
Go elsewhere to wreck
Y a les mousses qui veulent que ça mousse
There are cabin boys who want it to foam
Dans le lait de chaque vague,
In the milk of each wave,
Grimper au mât, dans l′cinéma,
Climb the mast, into the cinema,
Sur la toile l′on baise les étoiles...
On the canvas where the stars are kissed...
Tu nous les brises, galère!
You're breaking us, galley!
On en a marre de plier
We're tired of folding
Tes avirons pervers
Your perverse oars
Dans un rêve de noyé
In a drowned man's dream
On veut hisser des voiles
We want to hoist sails
Comme des lits d'amants,
Like lovers' beds,
Boire des rasades
Drink deep draughts
De soleils levants
Of rising suns
Oui, nous voulons des voiliers
Yes, we want sailing ships
Aux ailes déployées
With outspread wings
Allant de l′avant
Moving forward
Sur le flot vivant
On the living stream
De l'air, de l′air, de l'air!
Air, air, air!
Comme un jeune marin enlaçant
Like a young sailor embracing
Un Dieu Goémon,
A Seaweed God,
Tanguons
Let's swing
Sur du bandonéon
On the bandoneon
Une rose entre les dents...
A rose between our teeth...
Viens,
Come,
Gonfle-toi,
Swell up,
Bateau ivre d′un vent de joie
Drunken boat with a wind of joy
ô saphir,
Oh sapphire,
ô mon vaisseau zéphyr
Oh my zephyr ship
Nous allons découvrir enfin la vie
We are finally going to discover life
Viens
Come
Le voyage sera long
The journey will be long
Comme des cinglés,
Like madmen,
Cinglons!
Let's sail!





Writer(s): Claude Nougaro, Richard Jose Marius Galliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.