Paroles et traduction Claude Nougaro - Des Voiliers
Des Voiliers
Sailing Ships
Tu
nous
les
brises,
galère!
You're
breaking
us,
galley!
On
en
a
marre
de
ployer
We're
tired
of
bending
à
tes
rames
de
misère
to
your
oars
of
misery
Nous
voulons
des
voiliers,
We
want
sailing
ships,
De
beaux
voiliers
qui
voyagent,
Beautiful
sailing
ships
that
travel,
Les
fesses
gonflées
de
bons
vents,
Their
sails
filled
with
good
winds,
Joyeux
comme
le
mariage
As
joyful
as
the
marriage
De
l′Espace
et
du
Temps
Of
Space
and
Time
Arrête,
galère!
fais-toi
oublier
Stop,
galley!
Make
yourself
forgotten
De
l'air,
de
l′air,
on
veut
des
voiliers
Air,
air,
we
want
sailing
ships
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Yes,
we
want
sailing
ships
En
voiles
de
mariée,
In
bridal
veils,
Allant
de
l'avant
Moving
forward
Sous
l'vent
émouvant...
Under
the
moving
wind...
De
l′air,
de
l′air,
de
l'air!
Air,
air,
air!
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Like
a
young
sailor
embracing
La
taille
de
la
terre,
The
waist
of
the
earth,
Sur
le
bandonéon
On
the
bandoneon
D′un
cœur
gros
comme
la
mer!
Of
a
heart
as
big
as
the
sea!
De
l'air,
de
l′air,
vieille
galère
Air,
air,
old
galley
L'équipage
tourne
la
page
The
crew
is
turning
the
page
De
l′air,
de
l'air,
vieille
galère
Air,
air,
old
galley
Va-t'en
ailleurs
faire
naufrage
Go
elsewhere
to
wreck
Y
a
les
mousses
qui
veulent
que
ça
mousse
There
are
cabin
boys
who
want
it
to
foam
Dans
le
lait
de
chaque
vague,
In
the
milk
of
each
wave,
Grimper
au
mât,
dans
l′cinéma,
Climb
the
mast,
into
the
cinema,
Sur
la
toile
où
l′on
baise
les
étoiles...
On
the
canvas
where
the
stars
are
kissed...
Tu
nous
les
brises,
galère!
You're
breaking
us,
galley!
On
en
a
marre
de
plier
We're
tired
of
folding
Tes
avirons
pervers
Your
perverse
oars
Dans
un
rêve
de
noyé
In
a
drowned
man's
dream
On
veut
hisser
des
voiles
We
want
to
hoist
sails
Comme
des
lits
d'amants,
Like
lovers'
beds,
Boire
des
rasades
Drink
deep
draughts
De
soleils
levants
Of
rising
suns
Oui,
nous
voulons
des
voiliers
Yes,
we
want
sailing
ships
Aux
ailes
déployées
With
outspread
wings
Allant
de
l′avant
Moving
forward
Sur
le
flot
vivant
On
the
living
stream
De
l'air,
de
l′air,
de
l'air!
Air,
air,
air!
Comme
un
jeune
marin
enlaçant
Like
a
young
sailor
embracing
Un
Dieu
Goémon,
A
Seaweed
God,
Sur
du
bandonéon
On
the
bandoneon
Une
rose
entre
les
dents...
A
rose
between
our
teeth...
Bateau
ivre
d′un
vent
de
joie
Drunken
boat
with
a
wind
of
joy
ô
mon
vaisseau
zéphyr
Oh
my
zephyr
ship
Nous
allons
découvrir
enfin
la
vie
We
are
finally
going
to
discover
life
Le
voyage
sera
long
The
journey
will
be
long
Comme
des
cinglés,
Like
madmen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Richard Jose Marius Galliano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.