Claude Nougaro - Fleur bleue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Fleur bleue




Fleur bleue
Blue Flower
{Refrain:}
{Chorus:}
Un doux parfum qu′on respire
A sweet scent that we breathe
C'est fleur bleue
It's a blue flower
Un regard qui vous attire
A look that draws you in
C′est fleur bleue
It's a blue flower
Des mots difficiles à dire
Words that are hard to say
C'est fleur bleue
It's a blue flower
C'est fleur bleue
It's a blue flower
Une chanson qu′on fredonne
A song that we hum
C′est fleur bleue
It's a blue flower
Un jeune amour qui se donne
A young love that gives itself
Deux grands yeux qui s'abandonnent
Two wide eyes that surrender
C′est fleur bleue
It's a blue flower
On envoie des pneumatiques
We send out airmail letters
A fleur bleue
To a blue flower
Les dimanches sont poétiques
Sundays are poetic
Tout fleur bleue
All blue flower
On se met du cosmétique
We use cosmetics
Dans les cheveux, oui parbleu, pour fleur bleue
In our hair, yes, by golly, for blue flower
On jure que l'on s′adore
We swear that we adore each other
Tous les deux
Both of us
Et l'on jurerait encore
And we would swear again
Si fleur bleue
If blue flower
Ne vous plaquait, ça c′est vache
Didn't ditch you, that's heartless
Pour un dragon à moustache
For a mustachioed dragon
Ah! Morbleu!...
Oh, thunderbolts!...
Elle n'est pas revenue
She didn't come back
Mystérieux
A mystery
Oui à jamais disparue
Yes, gone forever
Sans adieux
Without a goodbye
Et je suis seul dans la rue
And I'm all alone in the street
Larmes aux yeux, larmes aux yeux, larmes aux yeux
Tears in my eyes, tears in my eyes, tears in my eyes
Mais soudain le cœur bat vite
But suddenly my heart beats fast
Ah, mon Dieu:
Oh, my God:
La voilà c'est la petite
There she is, it's the little one
L′air joyeux
Looking happy
Non ce n′est pas elle, quel drame
No, it's not her, what a drama
C'est une assez grosse dame
It's a rather large lady
Pas fleur bleue.
Not a blue flower.
Alors le printemps l′automne
So spring, autumn
Sans fleur bleue
Without a blue flower
Coulent des jours monotones
Monotonous days pass by
Ciel pluvieux
Rainy skies
Et cet air que je fredonne
And this tune that I hum
Sans fleur bleue, devient vieux, ennuyeux
Without a blue flower, grows old, boring
Pourtant ne soyons pas triste
Yet let's not be sad
Pour fleur bleue
For blue flower
J'en ai tout une liste
I've got a whole list of them here
C′est bien mieux
It's much better
Amourettes passagères
Passing love affairs
Joies peines de cœur légères
Joys and sorrows of a light heart
Oui, fleurs bleues.
Yes, blue flowers.
{Au Refrain}
{To Chorus}





Writer(s): Claude Nougaro, Marc-pierre Berthoumieux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.