Claude Nougaro - Harlem (Fables of Faubus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Harlem (Fables of Faubus)




Chanter dans l′ noir
Петь в темноте
Pour ne pas avoir peur
Чтобы не бояться
Cruel dilemme
Жестокая дилемма
Pour un homme de couleur
Для цветного человека
Dans tes rues, Harlem,
На твоих улицах, Гарлем,
J'entends des sirènes de police
Я слышу полицейские сирены.
Je préfère tes sirènes,
Мне нравятся твои русалки.,
Celles qui ont la peau lisse
Те, у кого гладкая кожа
Harlem, Harlem, j′ai peur!
Гарлем, Гарлем, мне страшно!
J'ai peur, Harlem,
Мне страшно, Гарлем.,
Au milieu de ta nuit
Посреди твоей ночи.
Je sens l'haleine
Я чувствую дыхание
D′un couteau qui me suit
От ножа, который следует за мной
Quand je me retourne,
Когда я оборачиваюсь,,
Des millions d′étoiles devant moi
Миллионы звезд передо мной
Ruissellent sur les toits
Стекают по крышам
De neige et de suie
От снега и копоти
Harlem, chéri
Гарлем, дорогой
Toi, la crèche
Ты, ясли
le petit crépu est
Где родился маленький сумрачный
Toi, la dèche,
Ты, девка,,
Mille fois surmontée
Тысячу раз преодоленная
Par un swing de velours
Бархатными качелями
Dans un tempo d'acier
В стальном темпе
Harlem pacifié,
Усмиренный Гарлем,
Macrocifié
Макрокомплексованный
Tiens, v′la Mingus,
Вот тебе и Мингус.,
J' croyais qu′il était mort
Я думал, что он мертв.
L'olibrius a toujours du ressort
У олибриуса всегда есть силы
Devant moi il passe
Передо мной он проходит
À moitié râteau de la rascasse
Наполовину грабли негодяя
À moitié prote avion
Наполовину защищенный самолет
Hérissé de rayons
Ощетинившись лучами
Cactus
Кактус
Mingus
Мингус
Un vent glacial
Ледяной ветер
Fait du base-ball avec le journal
Сделанный из бейсбола с газетой
Un génie grève
Гениальный удар
Mais voici le plus beau
Но вот самое красивое
Le tambour sous terre
Барабан под землей
Fait craquer son tombeau
Взломал его могилу
J′ai froid, j'ai chaud
Мне холодно, мне жарко.
Harlem!
Гарлем!
Chanter dans l' noir
Петь в темноте
Pour ne pas avoir peur
Чтобы не бояться
Unique espoir
Единственная надежда
Pour un homme de couleur
Для цветного человека
Soudain le miracle
Вдруг чудо
Alors que je n′ai bu que le l′eau
Пока я пил только воду.
J'aperçois Apollon qui sort de l′Appolo
Я вижу Аполлона, выходящего из Апполо
Harlem, de neige et de suie
Гарлем, снег и копоть
Harlem, j' te suis!
Гарлем, я за тобой!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.