Claude Nougaro - Insomnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Insomnie




Insomnie
Insomnia
Une fois de plus, briquet s'allume
Once again, the lighter flickers
Dans chambre noire cibiche rougeoie
In the darkroom, a cigarette's ember glows
Sur une bouche d'amertume
On a mouth filled with bitterness
Une fois de plus poumons s'enfument
Once again, my lungs fill with smoke
C'est moi
It's me
C'est moi
It's me
Une fois de plus matière grise
Once again, my mind races
Sous le frontal racle un concert
Under my forehead, a concert rages
Une fois de plus archet se brise
Once again, the bow breaks
Briquet s'rallume la cerise
The lighter flickers, the cherry ablaze
Cancer
Cancer
Cancer
Cancer
Une fois de plus, la main tâtonne
Once again, my hand fumbles
Vers transistor, tournez boutons
For the radio, turning dials
Une fois de plus Macha ramone
Once again, Macha soothes
Une pauvre âme qui s'abandonne
A poor soul who surrenders
Madone
Madonna
Démon
Demon
Une fois de plus, briquet s'allume
Once again, the lighter flickers
Poumons s'enfument jusqu'au foie
My lungs fill with smoke until my liver cracks
Qui donc se tuera pour des prunes
Who would kill themselves over plums
Au lieu de vivre pour sa brune?
Instead of living for their love?
C'est moi
It's me
C'est moi
It's me
Une fois de plus matière grise
Once again, my mind races
Sous le frontal tente un galop
Under my forehead, a gallop takes place
À la radio ça agonise
On the radio, it's a dying throe
Allô Macha, sauve-moi la mise
Hello, Macha, save me, please
Allô
Hello
Allô
Hello
Une fois de plus la main boutonne
Once again, my hand fumbles
Europe, c'est cuit, viens, Luxembourg
Europe, it's over, come to Luxembourg
Vas-y Vartan, Lama claironne
Go on, Vartan, Lama sings
Chansonnerie mauvaise ou bonne
Music good or bad
Viens, donne le jour
Come, give me the day
Une fois de plus briquet fonctionne
Once again, the lighter works
15 cibiches, trois mogadons
15 cigarettes, three Mogadons
Il serait temps que l'on s'endorme
It's time to fall asleep
Ou bien alors que prenne forme
Or else take form
Le don
The gift
Le don
The gift
Le don, soi-disant, que je dise
The gift, they say, that I speak
Les mots, les sons, éléïson
Words, sounds, a plea
Qui vocalo, qui vocalisent
Who sings, who vocalizes
Fleurs de pavés ou fleurs de liserons
Flowers of cobblestone or flowers of bindweed
Une fois de plus, briquet s'allume
Once again, the lighter flickers
La cendre du matin poudroie
The morning's ash powders
Ce front désert qui se consume
This desert forehead that burns
À l'heure blanche des noires lunes
At the white hour of the black moons
C'est moi
It's me
C'est moi
It's me





Writer(s): VANNIER JEAN-CLAUDE MICHEL, NOUGARO CLAUDE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.