Paroles et traduction Claude Nougaro - L'Irlandaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Irlandaise
The Irish Lady
Occitane,
tu
as
mis
dans
mon
âme
Sweetheart,
you've
put
into
my
soul
Une
ballade
irlandaise
An
Irish
ballad
Féminine
comme
une
colline
As
feminine
as
a
hill
Une
mer
vert
Véronèse
A
Veronese
green
sea
Occitane,
de
toute
mon
âme
Sweetheart,
with
all
my
soul
Du
si
bémol
au
do
dièse
From
B
flat
minor
to
C
sharp
Je
destine
à
qui
tu
devines
I
dedicate
to
whom
you
can
guess
Cette
ballade
irlandaise
This
Irish
ballad
Que
ne
ferais-je
What
wouldn't
I
do
Que
ne
ferais-je
pas
pour
te
séduire
What
wouldn't
I
do
to
seduce
you
La
pompe
à
neige
et
la
brosse
à
reluire
The
snow
pump
and
the
polishing
brush
Les
sortilèges
des
rivages
les
plus
nostal
The
enchantments
of
the
most
nostalgic
shores
Les
cornemuses
des
muses
celtiques
The
bagpipes
of
the
Celtic
muses
Occitane,
tu
as
mis
dans
mon
âme
Sweetheart,
you've
put
into
my
soul
Une
ballade
irlandaise
An
Irish
ballad
Féminine
comme
une
colline
As
feminine
as
a
hill
Une
mer
vert
Véronèse
A
Veronese
green
sea
Trouba,
troudadou,
troubadour
Troubadour,
troubadour,
troubadour
Sous
tes
tours
je
viens
faire
un
tour
Beneath
your
towers,
I
come
to
make
a
turn
J'ai
mis
la
plume
à
mon
chapeau
I've
put
the
feather
in
my
hat
Robin
des
bois
à
Roncevaux
Robin
Hood
in
Roncevaux
C'est
comme
ça,
tu
l'as
voulu,
tu
l'as
That's
how
it
is,
you
wanted
it,
you
have
it
Occitane,
tu
as
mis
dans
mon
âme
Sweetheart,
you've
put
into
my
soul
Une
ballade
irlandaise
An
Irish
ballad
Féminine
comme
une
colline
As
feminine
as
a
hill
Une
mer
vert
Véronèse
A
Veronese
green
sea
Occitane,
tu
as
mis
dans
mon
âme
Sweetheart,
you've
put
into
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Didier Andre Paul Lockwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.