Paroles et traduction Claude Nougaro - L'aspirateur (Live Olympia 1979)
L'aspirateur (Live Olympia 1979)
L'aspirateur (Live Olympia 1979)
Disait
elle
au
compositeur
She
said
to
the
composer
Ils
se
marièrent
à
Saint
Sulpice
They
got
married
in
Saint
Sulpice
Sous
le
regard
du
Créateur
Under
the
gaze
of
the
Creator
Dans
un
trois
pièces
ils
installèrent
In
a
three-room
apartment
they
installed
Le
piano
à
queue,
leurs
deux
cœurs
The
grand
piano,
their
two
hearts
Les
doigts
inspirés
attaquèrent
The
inspired
fingers
attacked
Quand
retentit
l′aspirateur
When
the
vacuum
cleaner
sounds
L'artiste
crispa
ses
paupières
The
artist
tightened
his
eyelids
Sur
la
perfection
d′un
accord
On
the
perfection
of
a
chord
L'aspirateur
et
la
poussière
The
vacuum
cleaner
and
the
dust
Se
combattaient
au
corps
à
corps
Fought
hand-to-hand
" Arrête
un
peu,
je
t'en
prie,
Claire!"
"Stop
a
little,
please,
Claire!"
Ainsi
se
nommait
l′âme
sœur
So
was
the
name
of
the
soul
mate
Qui
répondit:
" Je
m′vois
les
pierres
Who
replied:
"I
see
the
stones
Il
faut
changer
l'aspirateur
It
is
necessary
to
change
the
vacuum
cleaner
- L′aspirateur?
- The
vacuum
cleaner?
- L'aspirateur
- The
vacuum
cleaner
" Ce
sont
de
vrais
nids
à
poussière
"These
are
real
dust
nests
Que
ces
appartements
vieillots
That
these
old
apartments
Je
veux
que
ta
maison
soit
claire
I
want
your
house
to
be
clear
Et
brille
autant
que
ton
brio.
"
And
shine
as
much
as
your
brilliance.
"
Le
lendemain
l′inspiratrice
The
next
day
the
inspirer
Et
son
nouvel
inhalateur
And
his
new
inhaler
Laboure,
pompe,
suce,
ratisse,
Plow,
pump,
suck,
rake,
Bat
les
tapis
à
coups
d'moteur
Beats
the
carpets
with
air
blows
D′aspirateur,
d'aspirateur
Vacuum
cleaner,
vacuum
cleaner
" Arrête
Claire,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe!
"Stop
Claire,
ouch,
ouch,
ouch,
ouch!
Prends
un
plumeau,
prends
un
balai
Take
a
feather
duster,
take
a
broom
Comment
veux
tu
que
je
travaille
How
do
you
want
me
to
work
Béjart
me
commande
un
ballet!
Béjart
orders
me
a
ballet!
Je
n'en
peux
plus
de
ce
vacarme
I
can't
get
enough
of
this
noise
J′aspire
au
calme
inspirateur!
"
I
long
for
inspiring
calm!
"
Claire
est
en
pleurs,
Claire
est
en
larmes...
Claire
is
crying,
Claire
is
in
tears...
Dans
le
placard
l′aspirateur
In
the
closet
the
vacuum
cleaner
L'aspirateur,
l′aspirateur
The
vacuum
cleaner,
the
vacuum
cleaner
Délicieux,
le
silence
neige
Delicious,
the
silence
is
snowing
Le
musicien
sur
le
clavier
The
musician
on
the
keyboard
Fait
ruisseler
de
doux
arpèges
Makes
sweet
arpeggios
flow
En
attendant
son
parolier.
Waiting
for
his
lyricist.
Tiens,
le
voici,
la
mine
fière
Here
he
is,
looking
proud
Son
dernier
titre
sur
le
cœur:
His
latest
title
about
the
heart:
" Poussière,
tout
n'est
que
poussière...
"Dust,
everything
is
just
dust...
J′entends
un
blues
avec
des
chœurs...
I
hear
a
blues
with
backing
vocals...
Pourquoi
pas
des
aspirateurs
Why
not
vacuum
cleaners
Aspirateurs!
conspirateurs!!
"
Vacuum
cleaners!
conspirators!!
"
Ulcéré
repart
le
poète
Ulcerated
leaves
the
poet
Avec
son
œuvre
sur
le
foie
With
his
work
on
the
liver
" Permets
au
moins
que
j'époussette
"At
least
allow
me
to
dust
Demande
Claire,
rien
qu′une
fois
Clear
request,
just
once
Regarde,
amour,
c'est
plein
de
cendres
Look,
love,
it's
full
of
ashes
Je
n'ai
besoin
que
d′un
quart
d′heure...
I
only
need
a
quarter
of
an
hour...
C'est
entendu,
je
vais
descendre."
All
right,
I'll
go
downstairs."
À
peine
est
il
dans
l′ascenseur
Hardly
is
he
in
the
elevator
Que
vrombit
le
tuyau
téteur,
That
the
nipple
hose
is
whirring,
L'aspirateur,
l′aspirateur
The
vacuum
cleaner,
the
vacuum
cleaner
L'engin
rugit,
l′humeur
gloutonne
The
machine
roars,
the
mood
is
gluttonous
Broute
les
murs
après
le
sol
Grazes
the
walls
after
the
floor
Sur
le
clavier
il
s'époumone
On
the
keyboard
it
is
displayed
Par
ci,
par
là,
il
gobe
un
sol
Here,
there,
he
eats
a
floor
Enfin
se
tait
sa
grosse
bouche.
Finally
his
big
mouth
is
silent.
Revient
l'artiste,
scrutateur:
Returns
the
artist,
scrutinizer:
" Mon
piano,
Claire,
où
sont
les
touches?
"My
piano,
Claire,
where
are
the
keys?
Mon
ré,
Fauré,
mon
do,
Mahler!
My
d,
Fauré,
my
do,
Mahler!
Dans
les
tripes
de
l′aspirateur?!!!
In
the
guts
of
the
vacuum
cleaner?!!!
L′aspirateur,
l'aspira..."
The
vacuum
cleaner,
sucked
it
up..."
D′un
infarctus,
Alfred
s'écroule
From
a
heart
attack,
Alfred
collapses
(Ainsi
se
nommait
ce
génie)
(So
this
genius
was
called)
Grand
Dieu,
sous
ses
pieds
se
déroule
Great
God,
under
his
feet
unfolds
La
moquette
du
paradis
The
carpet
of
paradise
Un
séraphin
ou
séraphine
A
seraph
or
seraph
À
en
juger
par
ses
rondeurs
Judging
by
its
curves
Le
conduit
par
des
voies
divines
Leads
him
by
divine
ways
Tout
n′est
qu'éclat,
fraîcheur,
splendeur...
Everything
is
radiance,
freshness,
splendor...
Ah!
nul
besoin
d′aspirateur!
Ah!
no
need
for
a
vacuum
cleaner!
Ah!
nul
besoin
d'aspirateur...
Ah!
no
need
for
a
vacuum
cleaner...
Devant
un
grand
queue,
on
l'installe
In
front
of
a
big
cock,
we
install
it
Cristal
de
joie,
pur
diapason
Crystal
of
joy,
pure
tuning
fork
L′air
étincelle
de
pétales
The
air
sparkles
with
petals
Partout
prairies
et
frondaisons...
Everywhere
meadows
and
foliage...
Mais
que
voit
il
là
bas?
c′est
Claire
But
what
does
he
see
there?
it's
Clear
Qui
le
rejoint
en
quelques
bonds
Who
joins
him
in
a
few
leaps
" Sans
toi,
si
lourde
était
la
terre
"Without
you,
so
heavy
was
the
earth
Je
n'ai
pu
te
survivre,
non!
I
couldn't
survive
you,
no!
Et
maintenant
que
vas
tu
faire?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Demande
Alfred
d′un
certain
ton
Alfred
asks
in
a
certain
tone
Claire
regarde
à
l'horizon
Claire
looks
at
the
horizon
Où
est
la
tondeuse
à
gazon?
"
Where's
the
lawn
mower?
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Jean-claude Vannier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.