Claude Nougaro - L'église (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - L'église (Remastered)




L'église (Remastered)
Церковь (Remastered)
Un peu de boue un bout de ciel
Немного грязи, кусочек неба,
Me voici tel que m′a créé
Вот он я, каким меня создал
Je ne sais quel artiste au génie triste
Какой-то художник с печальным гением,
Couché debout pauvre mortel
Стоящий, лежащий, бедный смертный.
Me voici tel que je suis
Вот он я, каким я родился
Sous le pinceau du grand Picasso de haut
Под кистью великого Пикассо свыше.
- Holà mon pote, sors de l'église
- Эй, приятель, выйди из церкви,
Tout ça mon pote c′est des bêtises
Все это, приятель, глупости.
Et loin de l'orgue retrouve ton orgueil
И вдали от органа обрети свою гордость,
Laisse tomber le vin de messe
Брось это церковное вино
Et laisse plutôt tomber ta main aux fesses
И лучше положи свою руку на бедро
De la souris qui vient de te faire de l'œil
Мышки, которая только что подмигнула тебе.
Mais la souris sourit aux anges
Но мышка улыбается ангелам,
Et sous sa frange son front est pur
И под ее челкой лоб чист,
Et dans ses yeux rayonne tant d′azur
И в ее глазах сияет столько лазури,
Qu′elle me plonge dans un dilemme
Что она повергает меня в дилемму.
Et je ne sais plus si je l'emmène
И я не знаю, вести ли ее
Dans un hôtel ou bien alors devant l′autel
В отель или же к алтарю.
- Holà mon pote sors de l'église
- Эй, приятель, выйди из церкви,
Tout ça mon pote c′est des bêtises
Все это, приятель, глупости.
Sors de la chapelle et remets ton chapeau, ton chapeau
Выйди из часовни и надень свою шляпу, свою шляпу.
Il faut avoir les pieds sur terre
Нужно стоять ногами на земле,
Les seins des filles c'est pas des saint Pierre
Груди девушек - это не святой Петр,
Et les cantiques, on gagne peu dans ce boulot
А с песнопениями много не заработаешь.
Un peu de boue un bout de ciel
Немного грязи, кусочек неба,
Me voici tel que m′a créé
Вот он я, каким меня создал
Je ne sais quel artiste au génie triste
Какой-то художник с печальным гением,
Couché debout pauvre mortel
Стоящий, лежащий, бедный смертный.
Me voici tel que je suis
Вот он я, каким я родился
Sous le pinceau du grand Picasso de haut
Под кистью великого Пикассо свыше.





Writer(s): Michel Jean Legrand, Claude Nougaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.