Paroles et traduction Claude Nougaro - L'église (Remastered)
Un
peu
de
boue
un
bout
de
ciel
Немного
грязи
кусочек
неба
Me
voici
tel
que
m′a
créé
Вот
я
такой,
каким
создал
меня
Je
ne
sais
quel
artiste
au
génie
triste
Я
не
знаю,
какой
художник
с
грустным
гением
Couché
debout
pauvre
mortel
Лежа,
бедный
смертный
Me
voici
tel
que
je
suis
né
Вот
я
такой,
каким
я
родился
Sous
le
pinceau
du
grand
Picasso
de
là
haut
Под
кистью
великого
Пикассо
оттуда
- Holà
mon
pote,
sors
de
l'église
- Держись,
дружище,
выходи
из
церкви.
Tout
ça
mon
pote
c′est
des
bêtises
Все
это,
дружище,
ерунда.
Et
loin
de
l'orgue
retrouve
ton
orgueil
И
вдали
от
органа
верни
свою
гордость
Laisse
tomber
le
vin
de
messe
Брось
массовое
вино.
Et
laisse
plutôt
tomber
ta
main
aux
fesses
И
вместо
этого
опусти
руку
на
ягодицы.
De
la
souris
qui
vient
de
te
faire
de
l'œil
Мышка,
которая
только
что
сделала
тебе
глаз,
Mais
la
souris
sourit
aux
anges
Но
мышь
улыбается
ангелам
Et
sous
sa
frange
son
front
est
pur
И
под
челкой
его
лоб
чист.
Et
dans
ses
yeux
rayonne
tant
d′azur
И
в
его
глазах
сияет
столько
лазури
Qu′elle
me
plonge
dans
un
dilemme
Пусть
она
поставит
меня
перед
дилеммой
Et
je
ne
sais
plus
si
je
l'emmène
И
я
больше
не
знаю,
возьму
ли
я
его
с
собой.
Dans
un
hôtel
ou
bien
alors
devant
l′autel
В
гостинице
или
перед
алтарем
- Holà
mon
pote
sors
de
l'église
- Держись,
приятель,
выйди
из
церкви.
Tout
ça
mon
pote
c′est
des
bêtises
Все
это,
дружище,
ерунда.
Sors
de
la
chapelle
et
remets
ton
chapeau,
ton
chapeau
Выйди
из
часовни
и
надень
свою
шляпу,
свою
шляпу.
Il
faut
avoir
les
pieds
sur
terre
Нужно
встать
на
ноги.
Les
seins
des
filles
c'est
pas
des
saint
Pierre
Сиськи
девушек-это
не
Сент-Пьер.
Et
les
cantiques,
on
gagne
peu
dans
ce
boulot
А
на
песнях
мы
мало
зарабатываем
на
этой
работе
Un
peu
de
boue
un
bout
de
ciel
Немного
грязи
кусочек
неба
Me
voici
tel
que
m′a
créé
Вот
я
такой,
каким
создал
меня
Je
ne
sais
quel
artiste
au
génie
triste
Я
не
знаю,
какой
художник
с
грустным
гением
Couché
debout
pauvre
mortel
Лежа,
бедный
смертный
Me
voici
tel
que
je
suis
né
Вот
я
такой,
каким
я
родился
Sous
le
pinceau
du
grand
Picasso
de
là
haut
Под
кистью
великого
Пикассо
оттуда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jean Legrand, Claude Nougaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.