Paroles et traduction Claude Nougaro - La clé
Donnez-moi
la
clé,
donnez-moi
la
clé
Дай
мне
ключ,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Pourquoi
la
porte
est-elle
toujours
bouclée?
Почему
дверь
всегда
заперта?
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
N'attendez
pas
que
je
sois
décédé
Не
жди,
пока
я
умру
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
La
belle
vie,
faut
pas
nous
l'enterrer
Хорошая
жизнь,
мы
не
должны
ее
хоронить
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
La
clé,
hé-hé-hé-hé
La
clé,
эй-эй-эй-эй
La
clé,
je
l'ai
cherchée
partout,
partout
Ключ,
я
искал
его
везде,
везде
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Même
sous
mon
paillasson
quand
j'étais
saoul
Даже
под
ковриком,
когда
я
был
пьян
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Tant
cherchée
que
j'en
suis
devenu
fou
Искал
так
много,
что
сошел
с
ума
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Fou,
c'est
normal
que
je
m'adresse
à
vous
Сумасшествие,
это
нормально,
что
я
обращаюсь
к
тебе
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
La
clé,
hé-hé-hé-hé
La
clé,
эй-эй-эй-эй
Je
n'suis
pas
un
saint
я
не
святой
Je
n'suis
pas
un
saint
я
не
святой
Mais
dites-moi
qui
l'est?
Но
скажи
мне,
кто?
Je
n'suis
pas
tout
encre
Я
не
весь
в
чернилах
Je
n'suis
pas
tout
encre
Я
не
весь
в
чернилах
Vous
n'êtes
pas
tout
lait
Ты
не
весь
из
молока
Si
vous
l'êtes,
lancez-moi
la
première
pierre
Если
да,
брось
мне
первый
камень
Saint-Pierre,
jetez-moi
la
pierre
Святой
Петр,
брось
в
меня
камень
Ou
bien
donnez-moi,
donnez-moi
la
clé
Или
дай
мне,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
La
clé,
en
anglais
ça
se
dit
"the
key"
Ключ,
по-английски
это
называется
ключ.
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Et
le
baiser
se
traduit
par
"the
kiss"
И
поцелуй
переводится
как
поцелуй.
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
De
la
vérité,
serait-ce
l'esquisse?
Может
ли
это
быть
очертанием
истины?
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Est-ce
que
la
clé
du
monde
est
un
baiser?
Является
ли
ключом
к
миру
поцелуй?
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
Saint-Pierre,
donnez-moi
la
clé
Сен-Пьер,
дай
мне
ключ
La
clé,
hé-hé-hé-hé
La
clé,
эй-эй-эй-эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren, Michel Martin Portal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.