Claude Nougaro - La decharge (Bande originale du film « De la ville bidon ») - traduction des paroles en anglais




La decharge (Bande originale du film « De la ville bidon »)
The Dump (Soundtrack from the movie " De la ville bidon ")
Rois de la boue, Princes du fer
Mud Kings, Iron Princes
Seigneurs crados de la décharge
Filthy Lords of the dump
Puisque le ciel vous met en marge
Since the sky has put you on the sidelines
Que règne la fête aux Enfers!
Let the party reign in Hell!
Rois de la boue, Princes du fer
Mud Kings, Iron Princes
Abreuvez-vous de vos déserts
Drown yourself in your deserts
Comme la Chine de son livre
Like the Chinese in their book
Applaudissez l'horreur de vivre
Applaud the horror of living
Crachez le fruit, mangez le ver!
Spit out the fruit, eat the worm!
Rois de la boue, Princes du fer
Mud Kings, Iron Princes
Et foutez leur bonheur en l'air!
And toss their happiness in the air!
Votre palais c'est la baraque
Your palace is a shack
Votre clarté c'est le cloaque
Your light is the sewer
Vous n'avez pas assez souffert
You haven't suffered enough
Rois de la boue, Princes du fer
Mud Kings, Iron Princes
Dans la tourbe de votre chair
In the mire of your flesh
Il paraît qu'il existe un ange
They say there is an angel
Un rayon perce sous la fange
A ray of light shines through the mud
Enfoncez-vous vers cet éclair
Sink down towards that flash
Rois de la boue, Princes du fer
Mud Kings, Iron Princes
Pour qu'au fin fond, le der des ders
So that at the very bottom, the bottom of the bottom
Au fin fond de la Ville-Ordure
At the very bottom of Garbage City
Brille la vie, la très très pure
Life shines, the very pure
Vie, Larme de l'univers
Life, Tear of the universe





Writer(s): Michel Legrand, Claude Nougaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.