Claude Nougaro - La neige (Live Olympia 1979) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - La neige (Live Olympia 1979)




Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...
О снег! Посмотри на падающий снег...
Cimetière enchanté fait de légères tombes
Заколдованное кладбище из легких могил
Elle tombe la neige, silencieusement
Падает снег, бесшумно
De toute sa blancheur d′un noir éblouissant
От всей своей белизны ослепительно черной
La neige...
Снег...
Les yeux les mieux ouverts sont encore des paupières
Самые открытые глаза - это еще веки
Et Dieu pour le prouver fait pleuvoir sa lumière
И Бог, чтобы доказать это, проливает свой свет
Sa lumière glacée, ardente cependant
Его ледяной свет, огненный, однако
C? ur de braise tendu dans une main d'argent
Угли потянулись в серебряной руке
La neige...
Снег...
Elle vient de si haut, la chaste damoiselle
Она приходит так высоко, целомудренная девица
Que sa forme voilée d′étoiles se constelle
Пусть его завуалированная форма звезд будет стоять
Elle vient de si haut, cette s? ur des sapins
Она с такой высоты, эта с? УР елок
Cette bombe lactée que lancent les gamins
Эта молочная бомба, которую бросают дети.
Elle vient de si haut, la liquide étincelle
Она исходит так высоко, жидкость искрится
Au sommet de la terre elle brille éternelle
На вершине Земли она сияет вечным
Brandissant son flambeau sur le pic et le roc
Размахивая факелом на дятле и рок
Comme la liberté dans le port de New York
Как свобода в нью-йоркском порту
La neige...
Снег...
Meneuse de revue aux Folies-Stalingrad
- Сталинград, - сказал я.
Descendant l'escalier des degrés centigrades
Спускаясь по лестнице стоградусной
Empanachée de plumes, négresse en négatif
Перья, негритянка в негативе
Elle dansait un ballet angélique, explosif
Она танцевала ангельский балет, взрывной
Pour le soldat givré, agrippé à son arme
Для замерзшего солдата, схватившегося за оружие
Oeuf de sang congelé dans un cristal de larmes
Замороженное яйцо крови в кристалле слез
Elle danse la neige dans la nuit de Noël
Она танцует снег в Рождественскую ночь
Autour d'un tank brûlé qu′elle a pris pour chapelle
Вокруг сгоревшего танка, который она приняла за часовню
La neige
Снег
Tout de suite moisson, tout de suite hécatombe
Сразу жатва, сразу гекатомба
Oh la neige! Regarde la neige qui tombe...
О снег! Посмотри на падающий снег...





Writer(s): MAURICE VANDER, Maurice VANDER, CLAUDE NOUGARO, Claude NOUGARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.