Paroles et traduction Claude Nougaro - Le paradis
Ô
Ève,
Ève,
mon
petit
О
Ева,
Ева,
мой
маленький
Te
souviens-tu
du
paradis?
Ты
помнишь
рай?
Un
Dieu
nous
y
gavait
d'oranges
et
de
cerises
Один
Бог
кормил
нас
там
апельсинами
и
вишнями
Mais
une
pomme
un
jour
provoqua
son
courroux
Но
однажды
яблоко
вызвало
его
гнев
Et
nous
voilà
dehors,
sans
même
une
valise
И
вот
мы
на
улице,
даже
без
чемодана
Sous
l'orage
et
l'éclair,
marchant
droit
devant
nous
Под
грозой
и
молнией,
идя
прямо
перед
нами
Ô
Ève,
Ève,
mon
petit
О
Ева,
Ева,
мой
маленький
Te
souviens-tu
du
paradis?
Ты
помнишь
рай?
On
cherchait
un
abri
sous
l'orage
qui
cogne
Мы
искали
укрытие
под
надвигающейся
грозой.
Le
ciel
pleuvait
des
larmes,
tu
pleurais
de
la
pluie
Небо
проливало
слезы,
ты
плакал
от
дождя.
Pas
l'ombre
d'un
palais,
pas
même
un
hôtel
borgne
Ни
тени
дворца,
ни
даже
одноглазого
отеля
Allons
donc
chez
le
diable,
il
n'était
pas
chez
lui
Итак,
пойдем
к
дьяволу,
его
не
было
дома
Ô
Ève,
Ève,
mon
petit
О
Ева,
Ева,
мой
маленький
Te
souviens-tu
du
paradis?
Ты
помнишь
рай?
Des
siècles
ont
passé
et
nous
voici
ce
soir
Прошли
века,
и
вот
мы
сегодня
вечером
Dans
cette
chambre
obscure
sous
un
toit
de
Paris
В
этой
темной
комнате
под
Парижской
крышей
Avec
le
paradis
au
fond
de
la
mémoire
С
раем
в
глубине
памяти
Et
des
disques
de
jazz,
au
pied
de
notre
lit
И
джазовые
пластинки
у
подножия
нашей
кровати.
Ô
Ève,
Ève,
mon
petit
О
Ева,
Ева,
мой
маленький
Te
souviens-tu
du
paradis?
Ты
помнишь
рай?
Allons,
viens
près
de
moi,
sans
craindre
de
discorde
Пойдем,
подойди
ко
мне
поближе,
не
опасаясь
разногласий
Le
pommier
de
ton
corps
ne
m'est
plus
interdit
Яблоня
твоего
тела
мне
больше
не
запрещена
Et
si
Dieu,
de
nouveau,
défendait
que
j'y
morde
Что,
если
Бог
снова
защитит
меня
от
укуса
Laisse-moi
le
chasser
de
notre
paradis
Позволь
мне
изгнать
его
из
нашего
рая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Claude Nougaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.