Paroles et traduction Claude Nougaro - Le piano de mauvaise vie
Le piano de mauvaise vie
Le piano de mauvaise vie
T'as
peut-être
bien
joué
du
Mozart,
du
Debussy
Baby,
you
may
have
played
Mozart
and
Debussy
T'as
peut-être
fait
des
gammes
du
côté
de
Passy
You
may
have
practiced
scales
in
Passy
Avant
que
l'on
t'étrenne
dans
ce
bar
enfumé
Before
being
broken
in
at
this
smoky
bar
Vieux
piano,
t'as
pas
eu
d'veine,
mais
dus,
du
jazzmen
sans
t'vexer
Poor
unfortunate
piano,
but
you
know,
jazzmen,
no
offense
On
t'as
baptisé
avec
une
bouteille
de
scotch
They
opened
you
with
a
bottle
of
scotch
Sur
ton
acajou,
on
a
fait
des
encoches
They
made
dents
in
your
mahogany
Et
tes
touches
d'ivoire
sont
toutes
roussies
And
your
ivory
keys
are
all
stained
Par
la
cendre
des
cigares,
maintenant
t'es
vraiment
notre
ami
By
cigar
ash,
now
you're
really
one
of
us
T'es
chouette
You're
so
cool
Tu
flottes
comme
le
vaisseau
fantôme
You
float
like
a
ghost
ship
Puisque
la
nuit
est
ton
royaume
Because
the
night
is
your
kingdom
Près
de
toi,
on
redevient
tout
môme
Next
to
you,
we
feel
like
kids
again
Dans
le
buffet,
t'as
plein
d'azur,
si
There's
so
much
blue
in
your
case
T'as
peut-être
bien
joué
du
Mozart,
du
Debussy
Baby,
you
may
have
played
Mozart
and
Debussy
T'as
peut-être
fait
des
gammes
du
côté
de
Passy
You
may
have
practiced
scales
in
Passy
Avant
que
l'pape
te
touche,
sacré
coup
du
soir
Before
the
pope
touched
you,
such
a
stroke
of
luck
Et
t'accroches
à
ce
bar
louche
And
you
hung
on
to
this
shady
bar
Mais
l'matin
quand
enfin
tu
t'endors
But
in
the
morning
when
you
finally
fall
asleep
Alors,
tu
rêves
que
t'es
dans
une
salle
Pleyel
You
dream
you're
in
the
Pleyel
concert
hall
En
plein
ciel,
tu
donnes
le
concert
éternel
Up
in
the
sky,
playing
the
eternal
concert
Et
les
anges,
pour
t'applaudir,
battent
les
ailes
And
the
angels
clap
their
wings,
applauding
you
Mais
soudain
tout
se
mélange
But
suddenly
everything
gets
mixed
up
Le
paradis,
l'enfer,
les
bastringues
et
les
salons
Heaven,
hell,
honky-tonks,
and
ballrooms
Mozart
joue
du
jazz,
coiffé
d'un
chapeau
melon
Mozart
plays
jazz,
wearing
a
bowler
hat
Enfin
tu
te
réveilles,
tu
nous
reconnais
Finally
you
wake
up
and
recognize
us
Y
a
ton
cœur
qui
s'ensoleille
au
milieu
des
bouteilles,
d'la
fumée
Your
heart
fills
with
sunshine
amidst
the
bottles
and
smoke
Tu
t'étires
et
bravement,
tu
recommences
ta
journée
You
stretch
and
bravely
start
your
day
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Mulligan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.