Claude Nougaro - Le piano de mauvaise vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Le piano de mauvaise vie




Le piano de mauvaise vie
Le piano de mauvaise vie
T'as peut-être bien joué du Mozart, du Debussy
Baby, you may have played Mozart and Debussy
T'as peut-être fait des gammes du côté de Passy
You may have practiced scales in Passy
Avant que l'on t'étrenne dans ce bar enfumé
Before being broken in at this smoky bar
Vieux piano, t'as pas eu d'veine, mais dus, du jazzmen sans t'vexer
Poor unfortunate piano, but you know, jazzmen, no offense
On t'as baptisé avec une bouteille de scotch
They opened you with a bottle of scotch
Sur ton acajou, on a fait des encoches
They made dents in your mahogany
Et tes touches d'ivoire sont toutes roussies
And your ivory keys are all stained
Par la cendre des cigares, maintenant t'es vraiment notre ami
By cigar ash, now you're really one of us
T'es chouette
You're so cool
Tu flottes comme le vaisseau fantôme
You float like a ghost ship
T'es poète
You're poetic
Puisque la nuit est ton royaume
Because the night is your kingdom
Tu es pur
You're pure
Près de toi, on redevient tout môme
Next to you, we feel like kids again
Dans le buffet, t'as plein d'azur, si
There's so much blue in your case
T'as peut-être bien joué du Mozart, du Debussy
Baby, you may have played Mozart and Debussy
T'as peut-être fait des gammes du côté de Passy
You may have practiced scales in Passy
Avant que l'pape te touche, sacré coup du soir
Before the pope touched you, such a stroke of luck
Et t'accroches à ce bar louche
And you hung on to this shady bar
Mais l'matin quand enfin tu t'endors
But in the morning when you finally fall asleep
Alors, tu rêves que t'es dans une salle Pleyel
You dream you're in the Pleyel concert hall
En plein ciel, tu donnes le concert éternel
Up in the sky, playing the eternal concert
Et les anges, pour t'applaudir, battent les ailes
And the angels clap their wings, applauding you
Mais soudain tout se mélange
But suddenly everything gets mixed up
Le paradis, l'enfer, les bastringues et les salons
Heaven, hell, honky-tonks, and ballrooms
Mozart joue du jazz, coiffé d'un chapeau melon
Mozart plays jazz, wearing a bowler hat
Enfin tu te réveilles, tu nous reconnais
Finally you wake up and recognize us
Y a ton cœur qui s'ensoleille au milieu des bouteilles, d'la fumée
Your heart fills with sunshine amidst the bottles and smoke
Tu t'étires et bravement, tu recommences ta journée
You stretch and bravely start your day again





Writer(s): Gerry Mulligan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.