Paroles et traduction Claude Nougaro - Le piano de mauvaise vie
T'as
peut-être
bien
joué
du
Mozart,
du
Debussy
Возможно,
вы
хорошо
играли
Моцарта
Дебюсси.
T'as
peut-être
fait
des
gammes
du
côté
de
Passy
Возможно,
вы
сделали
диапазоны
на
стороне
Passy.
Avant
que
l'on
t'étrenne
dans
ce
bar
enfumé
Прежде
чем
мы
попробуем
тебя
в
этом
дымном
баре
Vieux
piano,
t'as
pas
eu
d'veine,
mais
dus,
du
jazzmen
sans
t'vexer
Старое
пианино,
тебе
не
повезло,
но
ты
должен
был
оживить
его,
не
расстраиваясь.
On
t'as
baptisé
avec
une
bouteille
de
scotch
Мы
крестили
тебя
бутылкой
виски
Sur
ton
acajou,
on
a
fait
des
encoches
На
твоем
красном
дереве
мы
сделали
насечки
Et
tes
touches
d'ivoire
sont
toutes
roussies
И
все
твои
ключи
из
слоновой
кости
обожжены
Par
la
cendre
des
cigares,
maintenant
t'es
vraiment
notre
ami
По
пеплу
сигар
теперь
ты
действительно
наш
друг
Tu
flottes
comme
le
vaisseau
fantôme
Ты
плывешь,
как
корабль-призрак
Puisque
la
nuit
est
ton
royaume
Поскольку
ночь
- твое
королевство
Près
de
toi,
on
redevient
tout
môme
Рядом
с
тобой
мы
снова
становимся
все
одинаковыми
Dans
le
buffet,
t'as
plein
d'azur,
si
В
буфете
у
тебя
много
лазури...
да!!!
T'as
peut-être
bien
joué
du
Mozart,
du
Debussy
Возможно,
вы
хорошо
играли
Моцарта
Дебюсси.
T'as
peut-être
fait
des
gammes
du
côté
de
Passy
Возможно,
вы
сделали
диапазоны
на
стороне
Passy.
Avant
que
l'pape
te
touche,
sacré
coup
du
soir
Прежде
чем
Папа
прикоснется
к
тебе,
чертовски
вечерний
кадр.
Et
t'accroches
à
ce
bar
louche
И
держись
за
этот
тенистый
бар
Mais
l'matin
quand
enfin
tu
t'endors
Но
утром,
когда
ты
наконец
заснешь
Alors,
tu
rêves
que
t'es
dans
une
salle
Pleyel
Итак,
вам
снится,
что
вы
находитесь
в
комнате
Плейеля
En
plein
ciel,
tu
donnes
le
concert
éternel
В
небе
ты
даешь
вечный
концерт
Et
les
anges,
pour
t'applaudir,
battent
les
ailes
И
ангелы
бьют
крыльями,
чтобы
аплодировать
тебе
Mais
soudain
tout
se
mélange
Но
вдруг
все
смешалось
Le
paradis,
l'enfer,
les
bastringues
et
les
salons
Небеса,
черт
возьми,
бастринги
и
салоны
Mozart
joue
du
jazz,
coiffé
d'un
chapeau
melon
Моцарт
играет
джаз
в
шляпе
m'lon
Enfin
tu
te
réveilles,
tu
nous
reconnais
Наконец
ты
просыпаешься,
ты
узнаешь
нас
Y
a
ton
cœur
qui
s'ensoleille
au
milieu
des
bouteilles,
d'la
fumée
Это
твое
сердце,
которое
становится
солнечным
посреди
бутылок
дыма
Tu
t'étires
et
bravement,
tu
recommences
ta
journée
Ты
потягиваешься
и
смело
начинаешь
свой
день
заново
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Mulligan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.