Claude Nougaro - Le cinéma (Live à l'Olympia / 1985) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Le cinéma (Live à l'Olympia / 1985)




Le cinéma (Live à l'Olympia / 1985)
The Cinema (Live at Olympia / 1985)
Sur l′écran noir de mes nuits blanches,
On the black screen of my sleepless nights,
Moi je me fais du cinéma
I make movies for myself
Sans pognon et sans caméra,
Without money or a camera,
Bardot peut partir en vacances:
Bardot can go on vacation:
Ma vedette, c'est toujours toi.
You're always the star in my films.
Pour te dire que je t′aime, rien à faire, je flanche:
To tell you that I love you, I always choke:
J'ai du cœur mais pas d'estomac
I have a heart but no stomach
C′est pourquoi je prends ma revanche
That's why I take my revenge
Sur l′écran noir de mes nuits blanches
On the black screen of my sleepless nights
je me fais du cinéma.
Where I make movies for myself.
D'abord un gros plan sur tes hanches
First a close-up on your hips
Puis un travelling-panorama
Then a tracking shot-panorama
Sur ta poitrine grand format,
On your wide-screen chest,
Voilà comment mon film commence,
This is how my film begins,
Souriant je m′avance vers toi.
Smiling, I walk toward you.
Un mètre quatre-vingts, des biceps plein les manches,
Six feet tall, with biceps filling my sleeves,
Je crève l'écran de mes nuits blanches
I light up the screen of my sleepless nights
je me fais du cinéma,
Where I make movies for myself,
Te voilà déjà dans mes bras,
Here you are, already in my arms,
Le lit arrive en avalanche...
The bed slides into place...
Sur l′écran noir de mes nuits blanches,
On the black screen of my sleepless nights,
je me fais du cinéma,
Where I make movies for myself,
Une fois, deux fois, dix fois, vingt fois
Once, twice, ten times, twenty times
Je recommence la séquence
I play the same scene again
tu me tombes dans les bras...
Where you fall into my arms...
Je tourne tous les soirs, y compris le dimanche,
I shoot every night, including Sundays,
Parfois on sonne; j'ouvre: c′est toi!
Sometimes the doorbell rings; I open it: it's you!
Vais-je te prendre par les hanches
Should I take you by the hips
Comme sur l'écran de mes nuits blanches?
Like I do on the screen of my sleepless nights?
Non: je te dis "comment ça va?"
No: I say "How are you?"
Et je t'emmène au cinéma...
And I take you to the cinema...





Writer(s): MICHEL JEAN LEGRAND, CLAUDE NOUGARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.