Paroles et traduction Claude Nougaro - Les anges
À
midi
les
anges
mangent
В
полдень
ангелы
вкушают
Sur
la
nappe
de
l'azur
На
скатерти
лазурной
La
resplendissante
orange
Сияющий
апельсин
Du
soleil
bien
mûr
Спелого
солнца
дар
Quand
le
repas
est
fini
Когда
трапеза
окончена
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
Наступает
ночь,
наступает
ночь
À
minuit,
les
anges
lavent
В
полночь
ангелы
омывают
Leurs
grandes
ailes
dorées
Свои
большие
золотые
крылья
À
la
fontaine
suave
В
нежном
фонтане
De
la
Voie
Lactée
Млечного
Пути
Quand
le
dernier
sort
du
bain
Когда
последний
выходит
из
купели
C'est
le
matin,
c'est
le
matin
Наступает
утро,
наступает
утро
Au
printemps,
les
anges
volent
Весной
ангелы
порхают
Comme
de
jolis
papiers
Словно
красивые
бумажные
змеи
En
laissant
leurs
auréoles
Оставляя
свои
нимбы
Tomber
à
leurs
pieds
Упасть
к
их
ногам
Quand
l'un
d'eux
vous
vole
autour
Когда
один
из
них
кружит
вокруг
тебя
C'est
l'amour,
c'est
l'amour
Это
любовь,
это
любовь
En
hiver,
les
anges
bâillent
Зимой
ангелы
зевают
Et,
sommeillant
à
demi
И,
дремля
в
полусне
Ils
s'étendent
sur
la
paille
Они
ложатся
на
солому
Comme
des
brebis
Словно
овцы
Quand
le
plus
bavard
s'endort
Когда
самый
болтливый
засыпает
C'est
la
mort,
c'est
la
mort
Это
смерть,
это
смерть
Alors,
alors
Тогда,
тогда
Nous
devenons
tous
des
anges
Мы
все
становимся
ангелами
On
se
réveille
à
midi
Мы
просыпаемся
в
полдень
Devant
la
superbe
orange
Перед
великолепным
апельсином
Du
soleil
qui
luit
Сияющего
солнца
Quand
le
bon
Dieu
nous
sourit
Когда
Бог
улыбается
нам
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Salvador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.