Paroles et traduction Claude Nougaro - Les Billes
Quand
l'écolier
se
déshabille
Когда
школьник
раздевается
De
ses
habits
tombent
des
billes
Из
его
одежды
вываливаются
шарики
Je
me
souviens
d'une
bille
de
verre
Я
вспоминаю
стеклянный
шарик
Qui
n'était
pas
piquée
des
vers
Который
не
был
плох
Je
me
souviens
d'une
bille
d'innocence
Я
вспоминаю
шарик
невинности
Le
monde
était
rond
petit
patapon
Мир
был
круглым,
маленький
патапон
Je
me
cachais
dessous
la
robe
des
femmes
Я
прятался
под
платьями
женщин
Les
jours
d'été
Летними
днями
C'était
là
qu'il
faisait
bon
Там
было
хорошо
Quand
l'écolier
se
déshabille
Когда
школьник
раздевается
De
ses
habits
tombent
des
billes
Из
его
одежды
вываливаются
мраморы
Elles
se
roulent
des
prunelles
Они
катятся
из
зрачков
De
petites
filles
modèles
Маленьких
примерных
девочек
Quand
l'écolier
se
déshabille
Когда
школьник
раздевается
De
ses
habits
tombent
des
trilles
Из
его
одежды
вываливаются
трели
Des
trilles
de
billes
qui
trinuent
entre
elles
Трели
мраморов,
которые
трезвонят
между
собой
Dans
un
carrousel
d'étincelles
В
искрящейся
карусели
Quand
l'écolier
se
déshabille
Когда
школьник
раздевается
De
ses
habits
tombent
des
billes
Из
его
одежды
вываливаются
мраморы
Je
me
souviens
d'une
bille
d'agate
Я
вспоминаю
агатовый
шар
Puis
je
me
souviens
d'une
nuit
qui
fit
date
А
затем
я
вспоминаю
ночь,
которая
стала
вехой
Alors
une
nuit
l'enfant
s'éveille
И
вот
однажды
ночью
ребенок
просыпается
Dans
une
fusée
de
lait
d'étoiles
В
ракете
молока,
звезд
Explosion
si
douce,
cette
sève
de
flocons
Такой
мягкий
взрыв,
этот
сок
хлопьев
Sur
son
ventre,
ce
sanglot
sidéral
На
его
животе
этот
звездный
всхлип
Et
puis
une
nuit
l'enfant
s'éveille
И
вот
однажды
ночью
ребенок
просыпается
Dans
un
rêve
vert
vertigineux
В
головокружительном
зеленом
сне
Quel
est
ce
frisson
de
l'air,
Что
это
за
дрожь
в
воздухе
Cette
aile
sur
son
front
qui
joue
avec
le
feu,
Это
крыло
на
его
лбу,
играющее
с
огнем,
Et
puis
un
matin
l'enfant
s'éveille
И
вот
однажды
утром
ребенок
просыпается
Il
s'éveille
à
l'homme
dangereux
Он
просыпается
к
опасному
человеку
"La
terre
vue
de
loin,
on
dirait
que
ça
baigne
"Земля,
если
смотреть
издалека,
кажется,
что
она
плавает
-Approche
toi
petit,
plus
près,
encore
plus
près
-Подойди
поближе,
маленький,
еще
ближе
-Je
vois
des
taches
rouges,
on
dirait
que
ça
saigne
-Я
вижу
красные
пятна,
кажется,
что
там
что-то
кровоточит
-On
dirait
pas
petit,
ça
saigne
pour
de
vrai"
-Не
кажется,
малыш,
там
действительно
идет
кровь"
Cette
arche
de
beauté
qui
baigne
dans
l'espace
Этот
ковчег
красоты,
который
купается
в
космосе
Se
creuse
à
l'intérieur
d'une
échine
qui
mord
Проседает
изнутри,
кусая
хребет
Devant
la
nuit
des
temps
cette
ronde
de
grâce
Перед
ночью
времен
этот
круг
благодати
Est
une
arène
en
flammes
illuminée
de
morts
Это
арена
в
огне,
освещенная
мертвецами
L'univers
est
un
jeu
de
billes
Вселенная
- это
игра
в
шарики
Dans
la
cour
de
la
création
Во
дворе
творения
Je
t'échange
toute
mes
billes
de
plomb
Я
обменяю
все
свои
свинцовые
шарики
Contre
une
bille
qui
brille
brille
На
блестящий
шар
Ma
belle
planète,
mon
globe
bleu
Моя
прекрасная
планета,
мой
голубой
шар
Abîmes
noirs,
sommets
neigeux
Черные
бездны,
снежные
вершины
Sur
ta
roulette,
je
joue
le
jeu
На
твоей
рулетке
я
играю
в
игру
Je
lance
ma
bille
Я
бросаю
свой
мрамор
Dans
le
Vel'
d'hiv'
de
l'univers
В
Вель
д'Иве
Вселенной
Tu
glisses
sur
ta
chambre
à
air
Ты
скользишь
по
своей
камере
Petite
reine
qui
scintille
Маленькая
королева,
которая
сверкает
Roulement
à
billes
Шарикоподшипник
Quand
l'écolier
se
déshabille
Когда
школьник
раздевается
De
ses
habits
tombent
des
billes
Из
его
одежды
вываливаются
шарики
Je
me
souviens
d'une
bille
d'agate
Я
вспоминаю
агатовый
шар
Puis
je
me
souviens
d'une
nuit
qui
fit
date.
А
затем
я
вспоминаю
ночь,
которая
стала
вехой.
Claude
Nougaro
Клод
Нугаро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.