Paroles et traduction Claude Nougaro - Mater
Je
ne
sais
plus
où
j'en
suis
I
no
longer
know
where
I
am
De
mes
jours
et
de
mes
nuits
In
my
days
and
my
nights
Aplati
dans
la
poussière
Flattened
in
the
dust
Je
balbutie:
Terre,
ma
terre
I
mutter:
Earth,
my
earth
Mon
enfantine
ronde
My
childish
circle
Ma
fumante
soupière
My
steaming
soup
tureen
Sur
la
nappe
du
monde
On
the
world's
tablecloth
Terre,
ma
terre
Earth,
my
earth
Mater
Dolorosa
Mater
Dolorosa
Qui
te
coiffais,
l'hiver
Who
crowned
you
in
winter
D'un
grain
de
mimosa.
With
a
grain
of
mimosa.
Terre,
pays
des
arbres
buveurs
de
ciel
Earth,
land
of
trees
that
drink
the
sky
Terre,
grossesse
à
la
taille
d'arc-en-ciel
Earth,
pregnancy
with
the
waist
of
a
rainbow
Terre,
sombre
caveau
de
nos
ossements
Earth,
dark
vault
of
our
bones
Terre,
cinéma
muet
de
notre
tourment.
Earth,
silent
cinema
of
our
torment.
Je
ne
sais
plus
qui
je
suis
I
no
longer
know
who
I
am
Je
ne
sais
plus
quoi
je
suis
I
no
longer
know
what
I
am
Aplati
dans
la
poussière
Flattened
in
the
dust
Je
balbutie:
Terre,
ma
terre
I
mutter:
Earth,
my
earth
Patrie
prédestinée
Predestined
homeland
Dont
les
Dieux
méditèrent
The
gods
contemplated
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Terre,
ma
terre
Earth,
my
earth
Mon
bel
astre
innocent
My
beautiful,
innocent
star
Qui
rit
en
solitaire
Who
laughs
alone
Et
bave
un
peu
de
sang.
And
drools
a
little
blood.
Terre,
il
ne
sera
pas
dit,
non
il
ne
Earth,
it
shall
not
be
said,
no
it
shall
not
Terre,
il
ne
sera
pas
dit
que
tu
m'enterres
Earth,
it
shall
not
be
said
that
you
bury
me
A
coups
de
cime
ou
bien
de
cime
terre
With
blows
of
the
grave
or
indeed
the
grave's
earth
Avant
que
je
n'aie
percé
le
mystère.
Before
I
have
pierced
the
mystery.
Le
mystère
au
fond
du
puits
The
mystery
at
the
bottom
of
the
well
De
mes
jours
et
de
mes
nuits
Of
my
days
and
my
nights
Et
balayé
la
poussière
And
swept
away
the
dust
Qui
souille
mon
habit
That
soils
my
garment
Mon
organique
habit
qui
m'habite
My
organic
garment
that
dwells
in
me
Terre,
ma
terre
Earth,
my
earth
Oh
ma
terre
chérie,
Oh
my
cherished
earth
Toi
qui
me
fis
des
ailes
à
la
bite
You
who
gave
me
wings
to
my
member
Terre,
panthère
rayée
comme
le
temps
Earth,
panther
striped
like
time
D'apercevoir
l'éther
et
de
crier
maman.
To
perceive
the
ether
and
cry
mother.
Je
ne
sais
plus
où
j'en
suis
I
no
longer
know
where
I
am
De
mes
jours
et
de
mes
nuits
In
my
days
and
my
nights
Aplati
dans
la
poussière
Flattened
in
the
dust
Je
balbutie
Terre,
ma
terre
I
mutter
Earth,
my
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.