Claude Nougaro - Maudit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Maudit




Maudit
Cursed
Quand elle rentrait
When she came home
Et qu′elle me voyait peindre,
And saw me painting,
Près du poêle
Next to the stove
Peindre une autre toile,
Painting another canvas,
Elle s'arrêtait,
She stopped,
Elle regardait
She looked
Mon pinceau était pris
My brush was caught
Dans un pastis de bleu
In a blur of blue
Ça sentait le roussi
It smelled like fire
Je demandai: " Il pleut?"
I asked: "Is it raining?"
Silence sépulcral...
Dead silence...
Alors, je lui faisais
So, I made her
En me grattant le poil:
While scratching my hair:
" Eh bien, qu′est ce que t'en dis?
"Well, what do you think?"
C'est pas très commercial
It's not very commercial
Commercial, je m′en fous!
Commercial, I don't care!
Mais toi, patate, pomme,
But you, potato, apple,
Qu′est ce que t'en dis?
What do you think?"
Elle répondait: Moi, j′aime les hommes...
She would answer: I love men...
Ils sont tous maudits, maudits, Modigliani "
They are all cursed, cursed, Modigliani "
Alors entre la toile aveugle
So between the blind canvas
Et le poêle sourd,
And the deaf stove,
On faisait l'amour
We made love
Et quand elle s′endormait
And when she fell asleep
Dans son foie de velours,
In her velvety liver,
Devant le nu,
Before the nakedness,
Je commençais à peindre.
I began to paint.





Writer(s): Nougaro Claude, Vanderschueren Maurice Camille Gustave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.