Claude Nougaro - Montparis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Montparis




Montparis
Мой Париж
À Lutèce voguant aux aurores de nacre
В Лютеции, плывущей в перламутровом рассвете,
Clocher, sonne là-haut la cloche des patries
Колокол, звони там, в вышине, колокол отчизны,
À la cité des rois, des croix, des gueux, des sacres
В городе королей, крестов, нищих, коронаций,
Que retentisse encore le glas gras des tueries
Пусть снова раздастся тучный звон убийств,
À la ville lumière éteinte en simulacres
В городе света, погасшего в подделках,
Fous-nous le gros bourdon, beffroi du capital
Ударь в большой колокол, колокольня столицы,
Carillons sonnez tous à cette capitale
Колокола, звоните все в этой столице,
Que la guerre épargna et que la paix massacre
Которую пощадила война, но убивает мир,
Ton pastis, je le bois dans tes pluies
Твой пастис, я пью его под твоими дождями,
Ton azur, je m′y noie autour de mes nuits
В твоей лазури я тону в своих ночах,
Jusque dans tes rats, tu sais que tu m'auras
Даже в твоих крысах, ты знаешь, что ты меня пленишь,
J′ te promets, chiche que dans tes îles
Я обещаю, держу пари, что на твоих островах,
J' vais te faire un Brésil
Я создам тебе Бразилию,
Parie!
Спорим!
L'aile de tes ponts inonde mon front
Крыло твоих мостов заливает мой лоб
D′une encre d′esprit
Чернилами разума,
Même quand le Pont-Neuf, pauvre Ravaillac
Даже когда с Нового моста, бедный Равальяк
Descend Henri IV
Сбрасывает Генриха IV,
J'aime ta chanson sur tes cents mille scènes
Я люблю твою песню на твоих ста тысячах сцен,
Je t′aimerai avant que j'exhale
Я буду любить тебя, пока не испущу
Ma dernière halle
Свой последний вздох,
Parie
Спорим!
De mon sud suant son soleil noir,
Из моего юга, источающего свой черный зной,
Tu m′aspirais, Paname
Ты меня влекла, Париж,
Auberge étoilée s'attablaient
Звездная гостиница, где за столами сидели
Les affamés de flammes
Жаждущие пламени,
Port étincelant, débarquaient
Сверкающий порт, где высаживались
Tous les marins de l′âme,
Все моряки души,
J'accourus vers toi, Paris!
Я прибежал к тебе, Париж!
Mes souliers sont en cuir de chaussette
Мои туфли из кожи носков,
Mes chaussette sont en laine de pieds nus
Мои носки из шерсти босых ног,
Mais c'était pour mieux déguster
Но это было для того, чтобы лучше вкусить
Et tâter et téter
И осязать, и ласкать
Ta peau Esie
Твою кожу, Ева,
Car, bien sûr, je cherchais les poètes
Ведь, конечно, я искал поэтов,
C′est-à-dire ceux qui baisent avec les nues
То есть тех, кто целуется с небесами,
Et c′était ici que le grand vent de l'invention
И именно здесь великий ветер вдохновения
Faisait valser les têtes
Закружил головы,
Paris
Париж,
Jérusalem de l′intelligence
Иерусалим разума,
Doux murmure des jubilations
Тихий шепот ликования,
Je t'en prie
Умоляю тебя,
Oh je t′en prie, oui je t'en prie
О, умоляю тебя, да, умоляю тебя,
Toi qui fus un grain de beauté du monde
Ты, которая была крупицей красоты мира,
Sois grain de bonté du monde
Будь крупицей добра мира,
Parie
Спорим!
Au nom de tous ceux qui vivent
Во имя всех тех, кто живет
Dans le sandwich de tes rives
В сэндвиче твоих берегов,
Ceux qui t′aiment et te salivent
Те, кто тебя любит и жаждет тебя,
Sans les mots pour qu'on l'écrive,
Без слов, чтобы это написать,
Les Quasimodos qui claquent
Квазимодо, которые бьются
Dans tes flics et dans tes flaques
В твоих полицейских и в твоих лужах,
Sonneront des cloches de Tour Eiffel...
Зазвонят в колокола Эйфелевой башни...
À Lutèce voguant aux aurores de nacre
В Лютеции, плывущей в перламутровом рассвете,
Clocher, sonne là-haut la cloche des patries
Колокол, звони там, в вышине, колокол отчизны,
À la cité des rois, des croix, des gueux, des sacres
В городе королей, крестов, нищих, коронаций,
Que retentisse encore le glas gras des tueries
Пусть снова раздастся тучный звон убийств,
À la ville lumière éteinte en simulacres
В городе света, погасшего в подделках,
Fous-nous le gros bourdon, beffroi du capital
Ударь в большой колокол, колокольня столицы,
Carillons sonnez tous à cette capitale
Колокола, звоните все в этой столице,
Que la guerre épargna et que la paix massacre
Которую пощадила война, но убивает мир,
Vieille dame
Старая дама,
Elle gravit
Она поднимается
L′escalier
По лестнице,
En hissant
Поднимая
Son mouron
Свой кресс-салат
Vers son île
К своему острову
Canari...
Канарейка...





Writer(s): Claude Nougaro, Eddy Louiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.