Claude Nougaro - Rue Saint Denis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Rue Saint Denis




A minuit, je sucre des fraises
В полночь я сахарю клубнику
J′ai la feuille de vigne embrasée
У меня загорелся виноградный лист
Je me lève, je pèse mon pèze
Я встаю, я взвешиваю свой вес.
Rue Saint-Denis, y a bon baiser
Улица Сен-Дени, там хороший поцелуй
Pas besoin d'être une sorcière
Не нужно быть ведьмой
Pour avoir un manche à balai
Чтобы иметь ручку для метлы
J′en ai un qui me dit: - Poussière!
У меня есть один, который говорит мне: - пыль!
Tu iras je veux aller
Ты пойдешь туда, куда я хочу.
Il me nargue, il me tarabuste
Он на меня насмехается, он на меня таращится
M'enfournant dans ses réacteurs
Закапывая меня в его реакторы
Ce relatif petit arbuste
Этот относительно небольшой кустарник
S'enracine au fond de mon cur
Укоренился в глубине моего сердца
Que désigne-t-il cet index
Что обозначает этот индекс
Pointé toujours vers l′azimut
Всегда направленный по азимуту
Comme si le ciel avait un sexe
Как будто у неба был секс
Comme si Dieu même était en rut?
Как будто сам Бог не в себе?
Alors à minuit, moi je mange
Так что в полночь я ем
De la femme avec mon bec tendu
Женщина с вытянутым клювом
Oui, j′en venge comme on se venge
Да, я отомщу за них, как мы мстим.
D'être un ange trop mal foutu
Быть слишком испорченным ангелом
D′avoir là, sous cette ceinture
Чтобы иметь там, под этим поясом
Ah non! ça n'est pas élégant!
О нет! это не элегантно!
D′avoir là, qui dure, qui dure
Иметь там, кто длится, кто длится
Ce doigt borgne obsédé de gant
Этот одержимый перчаткой одноглазый палец
A minuit, je mange de l'homme
В полночь я ем людей
C′est mon métier, c'est mon destin
Это моя профессия, это моя судьба.
C'est comme du sucre de pomme
Это как яблочный сахар
C′est mon sentier, c′est mon festin
Это моя тропа, Это мой пир
A minuit je mange du jouine
В полночь я ем игрушку
Et du vieil, et de l'entredous
И от старика, и от междоусобицы
Je suis une groigne, une fouine
Я груздь, ищейка.
Un, un, je les mangerai tous
Один, один, я съем их всех.
A minuit, je mange mon fisse
В полночь я ем свою выпивку
Et mon père et le chancelier
И мой отец, и канцлер
Le sang tout blanc du maléfice
Вся белая кровь зла
A faim de se multiplier
Жаждет размножаться
Les hommes naissent sur les berges
Мужчины рождаются на берегах реки
Du val de morts, dans tous les choux
Дю Валь де Морт, во всех капустах
Rouges, dans le genou des vierges
Красные, в колене Девы
Comme du blé, comme des fous...
Как пшеница, как сумасшедшие...
Alors à minuit, moi je mange
Так что в полночь я ем
De l′homme, je croque grandes dents
Человека, я сухарики большими зубами
Je bouffe le ruban orange
Я ем оранжевую ленту.
Et les souvenirs obsédants
И навязчивые воспоминания
Je mange la tête et le foie
Я ем голову и печень
Le jeu, le crime, le devoir
Игра, преступление, долг
J'ouvre bien ma gueule qu′on voie
Я открою свой рот, чтобы мы увидели
Que dedans nul ciel n'est à voir
Что в нем не видно ни одного неба





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren, Jacques Audiberti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.