Claude Nougaro - Sing Sing Song (Live à l'Olympia / 1985) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Sing Sing Song (Live à l'Olympia / 1985)




Sing Sing Song (Live à l'Olympia / 1985)
Sing Sing Song (Live at the Olympia / 1985)
Quand le jour se lève sur Sing-Sing
When the sun rises over Sing-Sing
On ne s'inquiète pas pour le temps
We don't worry about the weather
Qu'il pleuve ou qu'il fasse beau à Sing-Sing
Whether it rains or shines in Sing-Sing
On sortira pas pour autant
We won't be going out, not for a while
Vaut mieux laisser au clou la clé des champs
Better to leave the key to freedom at home
Ou sinon ça crache des pruneaux
Or else they'll come down on us like a ton of bricks
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Ta chanson, ta chanson colle à la peau
Your song, your song sticks to the skin
Quand le jour se lève sur Sing-Sing
When the sun rises over Sing-Sing
Par contre on s'inquiète pour le temps
But we do worry about the time
Le temps qui reste à tirer à Sing-Sing
The time left to serve in Sing-Sing
Y a de quoi se faire des cheveux blancs
It's enough to make your hair turn white
Il paraît que c'est chouette d'avoir vingt ans
They say it's great to be twenty
Oui mais pas derrière des barreaux
But not behind bars
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Ta chanson, ta chanson dure un peu trop
Your song, your song goes on a bit too long
Quand le jour se lève sur Sing-Sing
When the sun rises over Sing-Sing
Et qu'c'est le dimanche qu'on attend
And it's Sunday that we're waiting for
On va voir l'orchestre de Sing-Sing
We're going to see the Sing-Sing orchestra
Il faut dire qu'il swingue méchamment
I must say, they really swing
L'dernier batteur avait le rythme dans le sang
The last drummer had rhythm in his blood
Sur la chaise il fit trois petits sauts
He took three little hops on the chair
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Ta chanson, ta chanson chauffe un peu trop
Your song, your song is a bit too hot
Et quand la nuit tombe sur Sing-Sing
And when night falls over Sing-Sing
On r'voit nos amours dans le temps
We see our loves again in time
On s'dit qu'on sortira de Sing-Sing
We tell ourselves that we'll get out of Sing-Sing
Quand nos poules n'auront plus de dents
When our hens have no more teeth
Pensent-elles encore à nous en ce moment
Do they still think of us at this moment
Ou font-elles brûler nos photos
Or are they burning our pictures
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Oh, Sing-Sing, oh, Sing-Sing
Ta chanson, ta chanson a le cÅâ ur gros
Your song, your song has a heavy heart
Ainsi meurt la chanson de Sing-Sing
Thus dies the song of Sing-Sing
Jusqu'à demain, évidemment...
Until tomorrow, of course...





Writer(s): Nat Adderley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.