Claude Nougaro - Tiens-toi bien mon coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Tiens-toi bien mon coeur




Tiens-toi bien mon coeur
Hold on Tight, My Heart
Tiens-toi bien à mon cœur, car l'amour ça va, ça va, ça va vite
Hold on tight to my heart, because love is going, going, going fast
Accroche-toi bien à mon cœur, tout autour de nous le monde est en fuite
Cling tightly to my heart, all around us the world is running away
L'amour, tu n'savais pas?
Love, you didn't know?
Ça pousse tout droit, soudain la route nous quitte
It grows straight up, suddenly the road leaves us
D'un mur, un virage et le beau voyage qui vole en éclats
A wall, a bend, and the beautiful journey that shatters
va cet amour fou qui nous entraîne avec lui
Where is this crazy love that drags us along with it
Traversant des fleuves, des déserts, des jours et les nuits?
Crossing rivers, deserts, days and nights?
Avec son train d'enfer, nous emmène-t-il dans un paradis?
With its hellish train, does it take us to a paradise?
Tiens-toi bien à mon cœur, car l'amour ça va, ça va, ça va vite
Hold on tight to my heart, because love is going, going, going fast
Accroche-toi bien à mon cœur, vue à vol d'amour la Terre est petite
Hang on tight to my heart, seen from the height of love the Earth is small
Vertigineusement, il file, arrachant les mots et les marguerites
Vertiginously, it flies, tearing away words and daisies
Comme il fait s'effeuiller les pages froissées de notre roman
As it makes the crumpled pages of our novel fall apart
Nous n'avons pourtant pas quitté la chambre aux murs gris
Yet we have not left the gray-walled room
Et, serrée tout contre moi, tu te crois à l'abri
And, held close against me, you think you're safe
Mais en réalité nous sommes perdus dans l'immensité
But in reality we are lost in the vastness
Garde les yeux fermés, enfin délivrés nos cœurs prendront place
Keep your eyes closed, finally delivered our hearts will take their place
Dans la ronde vermeille que font les soleils tournant dans l'espace
In the vermilion round that the suns make turning in space
Jusqu'à cet infini plus rien ne vit, plus rien ne meurt
Up to that infinity where nothing more lives, where nothing more dies
Et nous irons, si tu te tiens bien, si tu te tiens fort, chérie
And we will go, if you hold on tight, if you hold on strong, my darling
Si tu t'accroches à mon cœur
If you cling to my heart





Writer(s): Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.