Paroles et traduction Claude Nougaro - Toulouse
Qu'il
est
loin
mon
pays
qu'il
est
loin
How
far
away
is
my
country,
how
far
away
Parfois
au
fond
de
moi
se
ranime
Sometimes
deep
within
me
it
awakens
L'eau
verte
du
canal
du
Midi
The
green
waters
of
the
Canal
du
Midi
Et
la
brique
rouge
des
Minimes
And
the
red
brick
of
the
Minimes
Ô
mon
païs
ô
Toulouse
ô
Toulouse
Oh
my
country,
oh
Toulouse,
oh
Toulouse
Je
reprends
l'avenue
vers
l'école
I
walk
down
the
avenue
toward
the
school
Mon
cartable
est
bourré
de
coups
de
poings
My
satchel
is
stuffed
with
fistfights
Ici
si
tu
cognes
tu
gagnes
Here,
if
you
hit,
you
win
Ici
même
les
mémés
aiment
la
castagne
Here,
even
the
grandmothers
love
to
fight
Ô
mon
païs
ô
Toulouse
Oh
my
country,
oh
Toulouse
Un
torrent
de
cailloux
roule
dans
ton
accent
A
torrent
of
stones
rolls
in
your
accent
Ta
violence
bouillonne
jusque
dans
tes
violettes
Your
violence
bubbles
even
in
your
violets
On
se
traite
de
con
à
peine
qu'on
se
traite
We
call
each
other
fools
as
soon
as
we
meet
Il
y
a
de
l'orage
dans
l'air
et
pourtant
There
is
a
storm
in
the
air,
and
yet
L'église
Saint-Sernin
illumine
le
soir
Saint-Sernin
church
illuminates
the
evening
D'une
fleur
de
corail
que
le
soleil
arrose
With
a
coral
flower
that
the
sun
waters
C'est
peut-être
pour
ça
malgré
ton
rouge
et
noir
Perhaps
that
is
why,
despite
your
red
and
black
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
te
dit
Ville
Rose
Perhaps
that
is
why
we
call
you
the
Pink
City
Je
revois
ton
pavé
ô
ma
cité
gasconne
I
see
your
pavement
again,
oh
my
Gascon
city
Ton
trottoir
éventré
sur
les
tuyaux
du
gaz
Your
sidewalk
torn
up
over
the
gas
pipes
Est-ce
l'Espagne
en
toi
qui
pousse
un
peu
sa
corne
Is
it
Spain
within
you
that
pushes
out
a
little?
Ou
serait-ce
dans
tes
tripes
une
bulle
de
jazz
Or
is
it
a
bubble
of
jazz
in
your
belly?
Voici
le
Capitole
j'y
arrête
mes
pas
Here
is
the
Capitole,
I
stop
my
steps
Les
ténors
enrhumés
tremblaient
sous
leurs
ventouses
The
hoarse
tenors
trembled
under
their
cupping
glasses
J'entends
encore
l'écho
de
la
voix
de
papa
I
can
still
hear
the
echo
of
my
father's
voice
C'était
en
ce
temps-là
mon
seul
chanteur
de
blues
At
that
time,
he
was
my
only
blues
singer
Aujourd'hui
tes
buildings
grimpent
haut
Today
your
buildings
climb
high
À
Blagnac
tes
avions
sont
plus
beaux
At
Blagnac,
your
planes
are
more
beautiful
Si
l'un
me
ramène
sur
cette
ville
If
one
brings
me
back
to
this
city
Pourrai-je
encore
y
revoir
ma
pincée
de
tuiles
Will
I
still
be
able
to
see
my
pinch
of
tiles
there?
Ô
mon
païs
ô
Toulouse
oh
oh
Toulouse
Oh
my
country,
oh
Toulouse,
oh,
oh
Toulouse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Christian Georges Chevallier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.