Claude Nougaro - Toutes les musiques - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Toutes les musiques




Toutes les musiques
All the Music
Toutes les musiques qui sont encore dans les pianos
All the music that's still in the pianos
Tous les poèmes qui sont encore dans les stylos
All the poems that are still in the pens
Toutes les chansons qui sont encore dans l'air, dans l'eau
All the songs that are still in the air, in the water
Je les entends déjà chanter dans le silence
I can already hear them singing in the silence
Quand s'avance
When it comes
Venant vers moi mon bel amour qui me sourit
Coming to me, my beautiful love who smiles at me
Presque trop beau pour être vrai mais c'est bien lui
Almost too beautiful to be true, but it's really him
Alors j'entends par delà les jours et les nuits
Then I hear beyond the days and nights
Chanter, chanter le monde à l'infini
Singing, singing the world infinitely
Chaque bonheur a son clavier
Every happiness has its keyboard
Chaque ciel bleu son encrier
Every blue sky its inkwell
Chacun de nous a son poète
Each of us has our own poet
Qui aujourd'hui ou bien demain
Who today or tomorrow
L'enfermera dans un refrain
Will lock it up in a chorus
Toutes les musiques qui sont encore dans les pianos
All the music that's still in the pianos
Tous les poèmes qui sont encore dans les stylos
All the poems that are still in the pens
Toutes les chansons qui sont encore dans l'air, dans l'eau
All the songs that are still in the air, in the water
Je les entends déjà fredonner dans l'espace
I can already hear them humming in space
Quand tu passes
When you pass
Quand nous partons tous deux bras dessus, bras dessous
When we leave, arm in arm
Et qu'nous laissons nos deux cœurs faire les cent coups
And we let our two hearts do a hundred rounds
Alors j'entends, tant pis si vous me croyez fou
Then I hear, so what if you think I'm crazy
Chanter, chanter le monde
Singing, singing the world
À cause de nous
Because of us
Tous les soleils qui sont encore au fond des nuits
All the suns that are still in the depths of the nights
Les arcs en ciel qui sont encore au fond des pluies
The rainbows that are still in the depths of the rains
Les vérités qui sont encore au fond des puits
The truths that are still in the depths of the wells
Je les vois déjà briller quand j'espère
I can already see them shining when I hope
Que notre amour
That our love
Sera toujours, plus grand, plus beau
Will always be, greater, more beautiful
Alors pour toi j'inventerai même s'il le faut
So for you I'll invent even if I have to
Toutes les musiques
All the music
Toutes les musiques
All the music
Qui sont encore dans les pianos
That's still in the pianos





Writer(s): Nougaro Claude, Walter Benjamin Lazare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.