Claude Nougaro - Tu verras (Live Olympia 1979) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Tu verras (Live Olympia 1979)




Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется сначала, ты увидишь, ты увидишь
L′amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Любовь для этого и создана, вот увидишь, вот увидишь.
Je ferai plus le con, j′apprendrai ma leçon
Я больше не буду дураком, я выучу свой урок
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
На кончиках пальцев увидишь, увидишь
Tu l'auras, ta maison avec des tuiles bleues
Ты получишь его, Твой дом с голубой черепицей
Des croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
Кресты гортензий, пальмы, полные небес
Des hivers crépitants, près du chat angora
Трескучие зимы, возле ангорского кота
Et je m′endormirai, tu verras, tu verras
И я засну, ты увидишь, ты увидишь
Le devoir accompli, couché tout contre toi
Долг исполнен, лежа все против тебя
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
С моими чердаками, подвалами и крышами
Tous les rêves du monde
Все мечты мира
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется сначала, ты увидишь, ты увидишь
La vie, c′est fait pour ça, tu verras, tu verras
Жизнь для этого и создана, вот увидишь, вот увидишь.
Tu verras mon stylo emplumé de soleil
Ты увидишь мою ручку, наполненную солнцем.
Neiger sur le papier l'archange du réveil
Снег на бумаге Архангел пробуждения
Je me réveillerai, tu verras, tu verras
Я проснусь, ты увидишь, ты увидишь
Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat!
Весь полосатый от солнца, Ах, милый каторжник!
Et j′irai réveiller le bonheur dans ses draps
И я разбужу счастье в его простынях
Je crèv'rai son sommeil, tu verras, tu verras
Я крушу его сон, ты увидишь, ты увидишь
Je crèv′rai le sommier, tu verras, tu verras
Я крушу пружину, ты увидишь, ты увидишь
En t'inventant l′amour dans le cœur de mes bras
Придумывая тебе любовь в сердце моих объятий
Jusqu'au matin du monde
До утра мира
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется сначала, ты увидишь, ты увидишь
Le diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Дьявол создан для этого, ты увидишь, ты увидишь
Je ferai le voyou, tu verras, tu verras
Я сделаю изгоя, ты увидишь, ты увидишь
Je boirai comme un trou et qui vivra mourra
Я буду пить, как дыра, и кто будет жить, умрет
Tu me ramasseras dans tes yeux de rosée
Ты возьмешь меня в свои глаза росы
Et je t'insulterai dans du verre brisé
И я оскорблю тебя в битом стекле
Je serai fou furieux, tu verras, tu verras
Я буду в бешенстве, ты увидишь, ты увидишь
Contre toi, contre tous, et surtout contre moi
Против тебя, против всех, и особенно против меня
La porte de mon cœur grondera, sautera
Дверь моего сердца гремит, прыгает
Car la poudre et la foudre, c′est fait pour que les rats
Потому что порох и молния, это сделано для того, чтобы крысы
Envahissent le monde
Вторгаются в мир
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется сначала, ты увидишь, ты увидишь
Mozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Моцарт создан для этого, ты увидишь, услышишь
Tu verras notre enfant étoilé de sueur
Ты увидишь наше звездное дитя пота
S′endormir gentiment à l'ombre de ses sœurs
Сладко засыпая в тени своих сестер
Et revenir vers nous scintillant de vigueur
И вернуться к нам мерцая энергией
Tu verras mon ami dans les os de mes bras
Ты увидишь моего друга в костях моих рук
Craquer du fin bonheur de se sentir aidé
Трещины от позднего счастья чувствовать себя помогли
Tu me verras, chérie, allumer des clartés
Ты увидишь меня, милая, зажигая блики
Et tu verras tous ceux qu′on croyait décédés
И ты увидишь всех, кого мы считали умершими.
Reprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Дыхание и жизнь в плоти моего голоса
Jusqu'à la fin des mondes
До конца миров
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.