Claude Nougaro - Tu verras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Nougaro - Tu verras




Tu verras
You'll See
Ah, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Everything will start over again, you'll see, you'll see
L'amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Love is made for that, you'll see, you'll see
Je ferai plus le con, j'apprendrai ma leçon
I'll stop being a jerk, I'll learn my lesson
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
On the tips of your fingers, you'll see, you'll see
Tu l'auras ta maison avec des tuiles bleues
You'll have your house with blue tiles
Des croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
Crosses of hydrangeas, palm trees in the sky
Des hivers crépitants près du chat angora
Cracking winters by the angora cat
Et je m'endormirai, tu verras, tu verras
And I'll fall asleep, you'll see, you'll see
Le devoir accompli, couché tout contre toi
Duty done, lying next to you
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
With in my attics, my cellars and my roofs
Tous les rêves du monde
All the dreams of the world
Ah, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Everything will start over again, you'll see, you'll see
La vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Life is made for that, you'll see, you'll see
Tu verras mon stylo emplumé de soleil
You'll see my pen feathered with sunlight
Neiger sur le papier l'archange du réveil
Snowing on the paper the archangel of awakening
Je me réveillerai, tu verras, tu verras
I'll wake up, you'll see, you'll see
Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat
All striped with sunlight, oh, the pretty convict
Et j'irai réveiller le bonheur dans ses draps
And I'll go wake up happiness in its sheets
Je crèverai son sommeil, tu verras, tu verras
I'll burst its sleep, you'll see, you'll see
Je crèverai le sommier, tu verras, tu verras
I'll burst the bed frame, you'll see, you'll see
En t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras
By inventing love for you in the heart of my arms
Jusqu'au matin du monde
Until the morning of the world
Ah, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Everything will start over again, you'll see, you'll see
Le diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
The devil is made for that, you'll see, you'll see
Je ferai le voyou, tu verras, tu verras
I'll be a hooligan, you'll see, you'll see
Je boirai comme un trou et qui vivra mourra
I'll drink like a fish and who lives will die
Tu me ramasseras dans tes yeux de rosée
You'll pick me up in your dewy eyes
Et je t'insulterai dans du verre brisé
And I'll insult you in broken glass
Je serai fou furieux, tu verras, tu verras
I'll be mad as hell, you'll see, you'll see
Contre toi, contre tous et surtout contre moi
Against you, against everyone and especially against myself
La porte de mon cœur grondera, sautera
The door of my heart will roar, jump
Car la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
Because gunpowder and lightning are made to make rats
Envahissent le monde
Invade the world
Ah, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Everything will start over again, you'll see, you'll see
Mozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Mozart is made for that, you'll see, you'll hear
Tu verras notre enfant étoilé de sueur
You'll see our child starry with sweat
S'endormir gentiment à l'ombre de ses sœurs
Falling asleep gently in the shadow of his sisters
Et revenir vers nous scintillant de vigueur
And coming back to us sparkling with vigor
Tu verras mon amie dans les os de mes bras
You'll see my friend in the bones of my arms
Craquer du fin bonheur de se sentir aidé
Crackling with the fine happiness of feeling helped
Tu me verras, chérie, allumer des clartés
You'll see me, darling, light up some lights
Et tu verras tous ceux qu'on croyait décédés
And you'll see all those we thought were dead
Reprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Take back breath and life in the flesh of my voice
Jusqu'à la fin des mondes
Until the end of all worlds
Ah, tu verras, tu verras
Ah, you'll see, you'll see





Writer(s): FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA, CLAUDE NOUGARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.