Paroles et traduction Claude Nougaro - Un Eté - New Morning 1981
Un Eté - New Morning 1981
Лето - New Morning 1981
Où
je
venais
d'atteindre
mes
quatorze
ans
Когда
мне
только
исполнилось
четырнадцать
лет
J'avais
donné
rendez-vous
à
une
enfant
Я
назначил
встречу
одной
девочке
Une
petite
Espagnole
du
quartier
Маленькой
испанке
из
этого
квартала
Par
la
fenêtre
ouverte
de
la
villa
Из
открытого
окна
виллы
Je
guettais
l'arrivée
de
ma
Paquita
Я
высматривал
свою
Пакиту
Et
puis
quand
à
la
grille
du
jardinet
И
когда
колокольчик
у
калитки
сада
La
cloche
a
carillonné
Прозвенел
Je
me
suis
soudain
jeté
à
plat
ventre
Я
вдруг
бросился
на
живот
La
joue
clouée
au
plancher
de
ma
chambre
Прижавшись
щекой
к
полу
моей
комнаты
Tremblant,
roulant
des
yeux
épouvantés
Дрожа,
с
расширенными
от
страха
глазами
J'entendis
ma
grand-mère
crier
mon
nom
Я
услышал,
как
бабушка
кричит
мое
имя
Et
j'attendis
dans
une
terreur
sans
nom
И
я
ждал
в
неописуемом
ужасе
Qu'on
me
mît
en
présence
de
l'été
Когда
меня
представят
лету
L'était
là,
debout,
au
milieu
de
ma
chambre
Стояло
там,
посреди
моей
комнаты
Sous
la
jupette
jaune
brunissait
l'or
des
jambes
Под
желтой
юбкой
темнело
золото
ног
Et
le
blanc
de
ses
yeux
brillait
comme
du
lait
А
белки
ее
глаз
сияли,
как
молоко
Il
fait
chaud
cet
été
Жаркое
это
лето
L'été
était
muet,
alors
on
est
sortis
Лето
было
немым,
и
мы
вышли
Et
nous
avons
marché
sur
la
route
rôtie
И
пошли
по
раскаленной
дороге
Brûlants
comme
des
rails,
parallèles,
on
allait
Жгучие,
как
рельсы,
мы
шли
параллельно
Nous
marchions
côte
à
côte,
sans
nous
parler
Мы
шли
рядом,
не
разговаривая
Les
maisons
avaient
fermé
tous
leurs
volets
Дома
закрыли
все
ставни
Et
parfois
l'un
de
nos
doigts
se
frôlait
И
иногда
наши
пальцы
соприкасались
Mes
tempes
battaient
dans
le
ciel
d'incendie
Виски
стучали
в
горящем
небе
Et
je
me
disais:
" Qu'est-ce
que
je
lui
dis?
"
И
я
думал:
"Что
я
ей
скажу?"
Je
ne
trouvais
rien
qu'à
me
trouver
mal
Я
ничего
не
мог
придумать,
кроме
как
почувствовать
себя
плохо
Et
quand
nous
fûmes
au
canal
И
когда
мы
дошли
до
канала
Devant
le
pont
où
passe
une
eau
malade
Перед
мостом,
где
течет
мутная
вода
J'ai
touché
la
main
à
ma
camarade
Я
коснулся
рукой
моей
подруги
Et
lui
tournant
le
dos,
j'ai
galopé
И
повернувшись
к
ней
спиной,
я
побежал
Loin
de
la
jupe
jaune
et
du
visage
d'ambre
Подальше
от
желтой
юбки
и
янтарного
лица
J'ai
couru
comme
un
forcené
vers
ma
chambre
Я
побежал,
как
угорелый,
в
свою
комнату
Le
cœur
craquant
des
cendres
de
l'été
С
сердцем,
трескающимся,
как
угли
лета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Martino, Bruno Brighetti, Claude Nougaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.