Paroles et traduction Claude Nougaro - Une Petite Fille - Live 89
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Petite Fille - Live 89
Маленькая девочка - Концерт 89
Un′
petit'
fille
en
pleurs
Маленькая
девочка
плачет
Dans
une
ville
en
pluie
В
городе,
залитом
дождём
Et
moi
qui
cours
après
А
я
бегу
за
ней
Et
moi
qui
cours
après
au
milieu
de
la
nuit
А
я
бегу
за
ней
посреди
ночи
Mais
qu′est-c'que
j'lui
ai
fait?
Но
что
я
ей
сделал?
Une
petite
idiot′
qui
me
joue
la
grande
scène
Маленькая
дурочка,
разыгрывает
большую
сцену
De
la
femm′
délaissée
Брошенной
женщины
Et
qui
veut
me
fair'
croir′
qu'elle
va
se
noyer!
И
хочет
заставить
меня
поверить,
что
утопится!
C′est
d'quel
côté
la
Seine?
В
какую
сторону
Сена?
Mais
qu′est-c'que
j'lui
ai
fait?
Но
что
я
ей
сделал?
Mais
qu′est-c′
qui
lui
a
pris?
Что
на
неё
нашло?
Mais
qu'est-c′
qu'elle′
me
reproche?
В
чём
она
меня
упрекает?
Lorsque
je
l'ai
trompée,
ell′
l'a
jamais
appris
Когда
я
ей
изменял,
она
об
этом
не
знала
C'est
pas
ell′
qui
s′approche?
Это
не
она
приближается?
Tu
m'aim′s
vraiment
dis-moi
Ты
меня
правда
любишь,
скажи
Tu
m'aim′s,
tu
m'aim′s,
tu
m'aim's,
Ты
меня
любишь,
ты
меня
любишь,
ты
меня
любишь,
C′est
tout
ce
qu′ell'
sait
dire
Это
всё,
что
она
умеет
говорить
En
bouffant,
en
m′rasant,
Обжираясь,
царапая
меня,
Quand
je
voudrais
dormir
Когда
я
хочу
спать
Faut
lui
dir'
que
je
l′aime!
Надо
сказать
ей,
что
я
её
люблю!
Un'
petit′
fille
en
pleurs
dans
une
ville
en
pluie
Маленькая
девочка
плачет
в
городе,
залитом
дождём
Où
est-ell'
Nom
de
Dieu!
Где
она,
Господи!
Elle
a
dû
remonter
par
la
rue
d'Rivoli
Должно
быть,
она
пошла
обратно
по
улице
Риволи
J′ai
d′la
flott'
plein
les
yeux
У
меня
глаза
полны
слёз
Parc′
qu'elle
avait
rêvé
je
ne
sais
quel
amour
Потому
что
она
мечтала
о
какой-то
любви
Absolu,
éternel
Абсолютной,
вечной
Il
faudrait
ne
penser,
n′exister
que
pour
elle
Чтобы
я
думал,
существовал
только
для
неё
Chaque
nuit,
chaque
jour
Каждую
ночь,
каждый
день
Voilà
ce
qu'elle
voudrait.
Seulement
y
a
la
vie
Вот
чего
она
хочет.
Но
есть
ещё
жизнь
Seulement
y
a
le
temps
Есть
ещё
время
Et
le
moment
fatal
où
le
vilain
mari
И
роковой
момент,
когда
противный
муж
Tue
le
prince
charmant
Убивает
прекрасного
принца
L′amour,
son
bel
amour,
il
ne
vaut
pas
bien
cher
Любовь,
её
прекрасная
любовь,
ничего
не
стоит
Contre
un
calendrier
Перед
календарём
Le
batt'ment
de
son
cœur,
la
douceur
de
sa
chair...
Биение
её
сердца,
нежность
её
кожи...
Je
les
ai
oubliés.
Я
забыл
их.
Où
donc
est-ell'
partie?
Куда
же
она
ушла?
Voilà
qu′il
pleut
des
cordes
Вот
и
льёт
как
из
ведра
Mon
Dieu
regardez-moi
Боже,
посмотри
на
меня
Me
voilà
comme
un
con,
place
de
la
Concorde!
Стою
как
дурак,
на
площади
Согласия!
Ça
y
est,
je
la
vois
Вот
она,
я
вижу
её
Attends-moi!
Подожди
меня!
Attends-moi!
Подожди
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Jacques Datin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.