Paroles et traduction Claude Nougaro - À la mode
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
You
knew
how
to
dress
in
the
style
of
love
À
la
mode
de
toujours
In
the
style
of
forever
Oh,
oh,
oh,
toi
Oh,
oh,
oh,
you
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
You
made
me
suffer,
but
I
must
say
between
us
Que
tu
avais
du
goût
That
you
had
taste
Tu
portais
au
printemps
des
yeux
mi-biche,
mi-braise
You
wore
eyes
half-doe,
half-ember
in
the
spring
Et
la
bouche
assortie,
mi-boudeuse,
mi-fraise
And
your
mouth
matched,
half-pouting,
half-strawberry
Et
tu
portais
aussi
ce
corps
de
femme-enfant
And
you
also
wore
that
body
of
a
woman-child
Qui
dit
"je
te
permets"
en
disant
"j'te
l'défends"
Who
says
"I
allow
you"
while
saying
"I
forbid
you"
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
You
knew
how
to
dress
in
the
style
of
love
À
la
mode
de
toujours
In
the
style
of
forever
Oh,
oh,
oh,
toi
Oh,
oh,
oh,
you
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
You
made
me
suffer,
but
I
must
say
between
us
Que
tu
avais
du
goût
That
you
had
taste
En
été,
tu
portais
une
peau
pain
d'épice
In
summer,
you
wore
gingerbread
skin
Avec
une
vague
bleue
drapée
autour
des
cuisses
With
a
blue
wave
draped
around
your
thighs
Et
la
nuit,
tu
gardais
le
soleil
de
midi
And
at
night,
you
kept
the
midday
sun
Dans
tes
cheveux
dorés
ça
éclairait
mon
lit
In
your
golden
hair
it
lit
up
my
bed
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
You
knew
how
to
dress
in
the
style
of
love
À
la
mode
de
toujours
In
the
style
of
forever
Oh,
oh,
oh,
toi
Oh,
oh,
oh,
you
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
You
made
me
suffer,
but
I
must
say
between
us
Que
tu
avais
du
goût
That
you
had
taste
Un
beau
soir,
t'as
sorti
ta
collection
d'automne
One
evening,
you
brought
out
your
fall
collection
De
longs
regards
mouillés
et
des
bras
qui
frissonnent
Long
wet
gazes
and
trembling
arms
Mais
la
ligne
de
ton
cœur
s'est
aussi
transformée
But
the
line
of
your
heart
has
also
transformed
Mi-lueur
feu
de
bois,
mi-s'envole
en
fumée
Half-glow
of
a
wood
fire,
half-vanishing
in
smoke
Oh,
oh,
oh,
toi
Oh,
oh,
oh,
you
Tu
m'en
as
fait
baver,
mais
il
faut
dire
entre
nous
You
made
me
suffer,
but
I
must
say
between
us
Que
tu
avais
du
goût
That
you
had
taste
En
hiver,
tu
m'as
dit
"je
n'ai
plus
rien
à
mettre"
In
winter,
you
told
me
"I
have
nothing
left
to
wear"
À
ces
mots,
j'ai
compris
que
t'allais
disparaître
At
those
words,
I
understood
that
you
were
going
to
disappear
Et
la
veille
de
Noël
te
serrant
contre
moi
And
on
Christmas
Eve
as
I
held
you
close
La
neige
de
ton
corps
a
fondu
dans
mes
doigts
The
snow
of
your
body
melted
in
my
fingers
Toi,
tu
savais
t'habiller
à
la
mode
de
l'amour
You
knew
how
to
dress
in
the
style
of
love
À
la
mode
de
toujours
In
the
style
of
forever
Je
me
suis
rhabillé
à
la
mode
de
toujours
I've
gotten
dressed
again
in
the
style
of
forever
Quand
se
termine
l'amour
When
love
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.