Claude Nougaro - À la mode - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - À la mode




Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
Ты умел одеваться по-любовному
À la mode de toujours
Всегда в моде
Oh, oh, oh, toi
О, о, о, ты
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
Ты заставил меня пускать слюни, но это должно быть сказано между нами
Que tu avais du goût
Что у тебя был вкус
Tu portais au printemps des yeux mi-biche, mi-braise
Весной твои глаза были наполовину ланью, наполовину угольками.
Et la bouche assortie, mi-boudeuse, mi-fraise
И такой же рот, наполовину надутый, наполовину клубничный.
Et tu portais aussi ce corps de femme-enfant
И ты также носил это тело женщины-ребенка
Qui dit "je te permets" en disant "j'te l'défends"
Кто говорит Я разрешаю тебе, одновременно говоря Я защищаю тебя
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
Ты умел одеваться по-любовному
À la mode de toujours
Всегда в моде
Oh, oh, oh, toi
О, о, о, ты
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
Ты заставил меня пускать слюни, но это должно быть сказано между нами
Que tu avais du goût
Что у тебя был вкус
En été, tu portais une peau pain d'épice
Летом ты носила пряничную шкурку
Avec une vague bleue drapée autour des cuisses
С голубой волной, окутывающей бедра.
Et la nuit, tu gardais le soleil de midi
И ночью ты охраняла полуденное солнце
Dans tes cheveux dorés ça éclairait mon lit
В твоих золотых волосах осветилась моя постель.
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
Ты умел одеваться по-любовному
À la mode de toujours
Всегда в моде
Oh, oh, oh, toi
О, о, о, ты
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
Ты заставил меня пускать слюни, но это должно быть сказано между нами
Que tu avais du goût
Что у тебя был вкус
Un beau soir, t'as sorti ta collection d'automne
В один прекрасный вечер вы выпустили свою осеннюю коллекцию.
De longs regards mouillés et des bras qui frissonnent
Долгие влажные взгляды и дрожащие руки
Mais la ligne de ton cœur s'est aussi transformée
Но линия твоего сердца тоже преобразилась
Mi-lueur feu de bois, mi-s'envole en fumée
Половина пылает древесным огнем, половина уходит в дым.
Toi
Ты
Oh, oh, oh, toi
О, о, о, ты
Tu m'en as fait baver, mais il faut dire entre nous
Ты заставил меня пускать слюни, но это должно быть сказано между нами
Que tu avais du goût
Что у тебя был вкус
En hiver, tu m'as dit "je n'ai plus rien à mettre"
Зимой ты сказала мне: Мне нечего надеть
À ces mots, j'ai compris que t'allais disparaître
Из этих слов я понял, что ты собираешься исчезнуть
Et la veille de Noël te serrant contre moi
И в канун Рождества, прижимая тебя к себе
La neige de ton corps a fondu dans mes doigts
Снег с твоего тела таял в моих пальцах
Toi, tu savais t'habiller à la mode de l'amour
Ты умел одеваться по-любовному
À la mode de toujours
Всегда в моде
Et moi
И я
Je me suis rhabillé à la mode de toujours
Я оделся как обычно
Quand se termine l'amour
Когда любовь заканчивается





Writer(s): Claude Nougaro, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.