Claudia Brant - Quien Te Dijo Eso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Brant - Quien Te Dijo Eso




Quien Te Dijo Eso
Who told you that?
¿Quién te dijo que yo me olvide de ti?
Who told you that I forgot about you?
Que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo
That I sleep peacefully and never dream of you
Que pasé de todo, ¿quién te dijo eso?
That I moved on, who told you that?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
When the sky's enraged, you come dressed in rain
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna
And when the sun disappears, you arrive silvered with moon
¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti?,
Who told you that I no longer think of you?
Que es historia pasada el amor que me dabas
That the love you gave me is a thing of the past
Que pasé de todo, ¿quien te dijo eso?
That I've moved on, who told you that?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
When the wind screams, I recognize your words
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa
And when the fire burns out, your body escapes me
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
No les creas que ya no te quiero
Don't believe them that I no longer love you
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
Oh, how much, how much they lied to you!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
If I'm left with an empty house
Si me falta un pedazo de cielo
If I miss a piece of heaven
Ay, ¿ quién te dijo eso?
Oh, who told you that?
¿Quién te dijo que yo no luché por ti?
Who told you that I didn't fight for you?
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso
That I gave up, letting failure in
Que pasé de todo, ¿quién te dijo eso?
That I moved on, who told you that?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
If I'm burning in the treacherous ice of your coldness
Si de tanto que te lloro como un loco me rio
If I laugh like a madman from crying so much over you
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
No les creas que ya no te quiero
Don't believe them that I no longer love you
¡Ayy cuánto cuánto te mintieron!
Oh, how much, how much they lied to you!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Si me queda casa vacía
If I'm left with an empty house
Si me falta un pedazo de cielo
If I miss a piece of heaven
Se me acorta la vida
My life is getting shorter
Se me muere la esperanza
My hope is dying
Ya no puedo hacer nada
I can't do anything anymore
Nada me alcanza
Nothing helps me
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
I just wish the world wouldn't lie to you
Y supieras que estoy deseperado
And let you know that I'm desperate
Como un pez que se ahoga en su propio mar
Like a fish drowning in its own sea
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
No les creas que ya no te quiero
Don't believe them that I no longer love you
¡Ayy cuánto, cuánto te mintieron!
Oh, how much, how much they lied to you!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
If I'm left with an empty house
Si me falta un pedazo de cielo
If I miss a piece of heaven
Ay, ¿ quién te dijo eso?
Oh, who told you that?





Writer(s): Luis Fonsi, Claudia Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.