Paroles et traduction Claudia Brant - Trágica América (dueto Con Beto Cuevas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trágica América (dueto Con Beto Cuevas)
Tragic America (Duet with Beto Cuevas)
No
nos
separarán
We
won't
be
separated
Ni
cerrarán
las
puertas
Nor
will
they
close
the
doors
Son
tantas
mis
razones
My
reasons
are
plenty
Para
seguir
despierta
To
keep
me
awake
No
intenten
enseñarme
Don't
try
to
teach
me
Que
existen
enemigos
That
enemies
exist
Y
el
alma
disfrazarme
And
to
disguise
my
soul
Si
el
miedo
es
un
escudo
If
fear
is
a
shield
Que
usamos
a
menudo
That
we
often
use
Ah...
solos
en
la
gran
ciudad
Ah...
alone
in
the
big
city
Ay...
dulce
soledad
Oh...
sweet
solitude
Cuántas
lágrimas
sin
derramar
So
many
tears
left
unshed
Cuántos
pasos
dar
sin
avanzar
So
many
steps
taken
without
progress
Casi
trágica
Almost
tragic
Cruzamos
avenidas
We
cross
avenues
Atropellándonos
Constantly
running
into
each
other
Vivimos
enjaulados
We
live
in
cages
Y
no
nos
damos
cuenta
And
we
don't
realize
Por
pura
conveniencia
For
the
sake
of
convenience
Quisiera
reinventar
I
wish
to
reimagine
Las
muchas
formas
de
acercarnos
All
the
many
ways
to
come
together
Soltarme
de
este
nudo
Untie
myself
from
this
knot
Saltar
del
otro
lado
Jump
to
the
other
side
Ah...
solos
en
la
gran
ciudad
Ah...
alone
in
the
big
city
Ay...
dulce
soledad
Oh...
sweet
solitude
Cuántas
lágrimas
sin
derramar
So
many
tears
left
unshed
Cuántos
pasos
dar
sin
avanzar
So
many
steps
taken
without
progress
Casi
trágica
Almost
tragic
Si
al
final
Because
in
the
end
Somos
cómplices
de
tanta
oscuridad
We
are
accomplices
in
so
much
darkness
Dónde
están
Where
are
they
Los
caminos
para
andar,
sentir,
amar,
unir...
iluminar
The
paths
to
walk,
to
feel,
to
love,
to
unite...
to
illuminate
Cuántas
lágrimas
sin
derramar
So
many
tears
left
unshed
Cuántos
pasos
dar
sin
avanzar
So
many
steps
taken
without
progress
Casi
trágica
Almost
tragic
(Somos
más
de
lo
que
somos)
(We
are
more
than
we
appear)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cuevas Olmedo, Claudia Alejandra Menkarski, Jean-yves G. Ducornet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.