Paroles et traduction Claudia Carbo - Piel Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
May
the
stars
vanish
from
the
infinite
Y
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
And
the
vast
sea
lose
its
immensity
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
But
let
the
darkness
of
your
eyes
live
on
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
And
the
cinnamon
of
your
skin
remain
the
same
Si
perdiera
el
arcoiris
su
belleza
Were
the
rainbow
to
lose
its
beauty
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
And
the
flowers
their
fragrance
and
color
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
My
sorrow
would
not
be
as
immense
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
As
what
I'd
feel
if
I
were
without
your
love
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
¡y
nadie
más
que
tú!
And
nobody
but
you!
Piel
canela
Cinnamon
skin
Que
me
llegan
a
desesperar
That
make
me
desperate
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
¡y
nadie
más
que
tú!
And
nobody
but
you!
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
¡y
nadie
más
que
tú!
And
nobody
but
you!
Piel
canela
Cinnamon
skin
Que
me
llegan
a
desesperar
That
make
me
desperate
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you
and
you
and
you
¡y
nadie
más
que
tú!
And
nobody
but
you!
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you
Y
nadie
más
And
nobody
else
Y
nadie
más
And
nobody
else
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Capo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.