Claudia Elizalde feat. Salvador Aviña - Desde tu ausencia - traduction des paroles en allemand

Desde tu ausencia - Claudia Elizalde , Salvador Aviña traduction en allemand




Desde tu ausencia
Seit deiner Abwesenheit
Todo esta igual desde tu ausencia
Alles ist gleich seit deiner Abwesenheit
Hasta el olor de tu piel
Sogar der Duft deiner Haut
Sigo detrás de la puerta
Ich warte immer noch hinter der Tür
Por si decides volver
Falls du dich entscheidest zurückzukommen
Todo está igual aunque parezca
Alles ist gleich, auch wenn es scheint
Que algo en el mundo cambió
Dass sich etwas in der Welt geändert hat
Llevo en el alma tristeza
Ich trage Traurigkeit in meiner Seele
Por que no escucho tu voz
Weil ich deine Stimme nicht höre
La libertad me condena
Die Freiheit verurteilt mich
No encuentro respuesta
Ich finde keine Antwort
El tiempo no cura el dolor
Die Zeit heilt den Schmerz nicht
La soledad me consuela
Die Einsamkeit tröstet mich
Se sienta en la mesa
Setzt sich an den Tisch
Platica con mi desamor
Spricht mit meinem Liebeskummer
Se duerme conmigo
Schläft bei mir ein
Me dice al oido
Sagt mir ins Ohr
Llorando que todo acabo
Weinend, dass alles vorbei ist
Todo esta igual desde tu ausencia
Alles ist gleich seit deiner Abwesenheit
Menos este corazón
Außer diesem Herzen
Sigue esperando que vuelvas
Es wartet weiter darauf, dass du zurückkehrst
Aunque le digas que no
Auch wenn du ihm sagst, nein
La libertad me condena
Die Freiheit verurteilt mich
No encuentro respuestas
Ich finde keine Antworten
El tiempo no cura el dolor
Die Zeit heilt den Schmerz nicht
La soledad me consuela
Die Einsamkeit tröstet mich
Se sienta en la mesa
Setzt sich an den Tisch
Platica con mi desamor
Spricht mit meinem Liebeskummer
Se duerme conmigo
Schläft bei mir ein
Me dice al oido
Sagt mir ins Ohr
Llorando que todo acabo
Weinend, dass alles vorbei ist
La libertad me condena
Die Freiheit verurteilt mich
No encuentro respuestas
Ich finde keine Antworten
El tiempo no cura el dolor
Die Zeit heilt den Schmerz nicht
La soledad me consuela
Die Einsamkeit tröstet mich
Se sienta en la mesa
Setzt sich an den Tisch
Platica con mi desamor
Spricht mit meinem Liebeskummer
Se duerme conmigo
Schläft bei mir ein
Me dice al oido
Sagt mir ins Ohr
Llorando que todo acabo
Weinend, dass alles vorbei ist
Todo esta igual desde tu ausencia
Alles ist gleich seit deiner Abwesenheit
Menos este corazon
Außer diesem Herzen





Writer(s): Claudia Elizalde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.