Claudia Elizalde - No Fue Por Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudia Elizalde - No Fue Por Mí




No Fue Por Mí
It Wasn't Me
Vuelven nuestras calles a mirarnos
Our streets are staring at us again
Más viejos, menos sabios
Older, less wise
No hay duda que los años han pasado
There is no doubt that the years have passed
La ciudad me pinta una sonrisa
The city paints a smile on my face
De color melancolía
The color of melancholy
Ella sabe cuanto la he extrañado
She knows how much I have missed her
Tu abrazo esta perdiendo su calor
Your embrace is losing its warmth
Y el nombre que una vez me dio tu amor
And the name that your love once gave me
Hoy suena raro
Sounds strange today
¿Recuerdas ese parque
Do you remember that park
Que entre las hojas de un otoño
That watched me fall in love
Me miraba enamorarme?
Among the leaves of an autumn?
¿Recuerdas el café
Do you remember the café
Donde mis ojos te mostraron
Where my eyes showed you
Un cielo por caer?
A sky that was about to fall?
Recuerdas que te di
Do you remember that I gave you
Con un beso la promesa de quedarme junto a ti
With a kiss a promise to stay with you
Si no cumplí
If I didn't keep it
Si no cumplí
If I didn't keep it
No fue por mi
It wasn't my fault
¿Recuerdas ese parque
Do you remember that park
Que entre las hojas de un otoño
That watched me fall in love
Me miraba enamorarme?
Among the leaves of an autumn?
¿Recuerdas el café
Do you remember the café
Donde mis ojos te mostraron
Where my eyes showed you
Un cielo por caer?
A sky that was about to fall?
¿Recuerdas que te di
Do you remember that I gave you
Con un beso la promesa de quedarme junto a ti?
With a kiss a promise to stay by you?
Si no cumplí
If I didn't keep it
Si no cumplí
If I didn't keep it
No fue por mi
It wasn't my fault
No fue por mi
It wasn't my fault
No fue por mi
It wasn't my fault
Si no cumplí
If I didn't keep it
No fue por mi
It wasn't my fault





Writer(s): Claudia Elizalde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.